Lijst van de overleveringen

O mensen, waarlijk, Allah is zuiver en Hij accepteert slechts wat zuiver is. En Allah heeft de gelovigen geboden zoals Hij de boodschappers heeft geboden.
عربي الإنجليزية الأوردية
Voorwaar, Allah heeft de goede en slechte daden opgetekend en Hij heeft dit verduidelijkt
عربي الإنجليزية الأوردية
“Voorwaar, Allah, de Verhevene, zegt: ‘Wie vijandschap koestert jegens een van Mijn beschermelingen, Ik verklaar hem de oorlog. En niets komt dichter bij Mij dan hetgeen Mijn dienaar aan verplichtingen jegens Mij vervult
عربي الإنجليزية الأوردية
Voorwaar, Allah heeft een beschermend verlangen, en de gelovige koestert ook zulke gevoelens. Het beschermende verlangen van Allah is dat de gelovige zich niet begeeft naar wat Hij heeft verboden
عربي الإنجليزية الأوردية
Allah heeft de goede daden en de slechte opgeschreven. Daarna legde Hij uit dat: wie de intentie heeft om een goede daad te doen en het niet doet, Allah schrijft het bij Zichzelf op als een volledige goede daad; en als hij de intentie had en het vervolgens uitvoert, Allah schrijft het bij Zichzelf op als tien goede daden tot zevenhonderd keer, of vele malen meer. Maar als hij een slechte daad wil doen, en hij doet het niet, dan schrijft Allah het bij Zichzelf op als een volledige goede daad. Maar, als hij de intentie heeft om het te doen en het ook doet, dan schrijft Allah het bij Zich op als één slechte daad
عربي الإنجليزية الأوردية
Voorwaar, Allah kijkt niet naar jullie uiterlijk en rijkdom, maar Hij kijkt naar jullie harten en daden
عربي الإنجليزية الأوردية
O Mijn dienaren, Ik heb onrechtvaardigheid voor Mijzelf verboden gemaakt en Ik heb het onder jullie ook verboden gemaakt, dus pleeg geen onrecht
عربي الإنجليزية الأوردية
Allah laat de onderdrukker zeker toe om door te gaan in zijn onderdrukking, maar dan grijpt Hij hem vast en laat hem niet ontsnappen
عربي الإنجليزية الأوردية
De barmhartigen worden begenadigd door de Barmhartige. Toon genade aan degenen op aarde, en degene in de hemel zal genade aan u tonen
عربي الإنجليزية الأوردية
Onze Heer, de Verhevene en Gezegende, daalt ( op de manier dat bij zijn perfectie past zonder er een hoedanigheid aan te geven nog te verdraaien nog te ontkennen) elke nacht af naar de laagste hemel wanneer het laatste derde deel van de nacht resteert
عربي الإنجليزية الأوردية
Streef naar het haalbare en richt je daden zorgvuldig. Weet dat niemand van jullie gered zal worden door eigen daden alleen." Toen vroegen zij: "O Boodschapper van Allah, zelfs jij niet?" Hij antwoordde: "Zelfs ik niet, tenzij Allah mij omhult met Zijn genade en genadigheid
عربي الإنجليزية الأوردية
'Ik ben zoals Mijn dienaar over Mij denkt en Ik ben met hem wanneer hij Mij gedenkt. Als hij Mij in zichzelf gedenkt, gedenk Ik hem in Mijzelf
عربي الإنجليزية الأوردية
Wie in deze wereld de tekortkomingen van een ander verbergt, zal door Allah op de Dag des Oordeels worden bedekt (zal door Allah op de Dag des Oordeels met genade omhuld worden)
عربي الإنجليزية الأوردية
O mensen, waarlijk, Allah is zuiver en Hij accepteert slechts wat zuiver is. En Allah heeft de gelovigen geboden zoals Hij de boodschappers heeft geboden.
عربي الإنجليزية الأوردية
Allah de Verhevene en Geprezen zeide: 'O zoon van Adam, zolang je Mij aanroept en op Mij hoopt, zal Ik je vergeven voor wat er in jou is, ongeacht wat dat is. O zoon van Adam, zelfs als je zonden de hemel zouden reiken en je Mij dan om vergiffenis zou vragen, zou Ik je vergeven, ongeacht wat dat is
عربي الإنجليزية الأوردية
De zoon van Adam beledigt Mij en ontkent mijn woorden terwijl hij dat niet zou moeten doen
عربي الإنجليزية الأوردية
Allah zegt: 'Wie vijandigheid toont jegens een van Mijn dienaren, heeft de oorlog aan Mij verklaard. Maar Mijn dienaar blijft zich nader tot Mij brengen door aanbevolen daden totdat Ik van hem houd
عربي الإنجليزية الأوردية
Geen van jullie zal er zijn of Allah zal met hem spreken, zonder tussenpersoon
عربي الإنجليزية الأوردية
wanneer hij de moskee betrad, plechtig reciteerde: "Ik zoek bescherming bij Allah, de Almachtige, bij Zijn edele gelaat en Zijn eeuwige heerschappij, tegen de gestenigde duivel
عربي الإنجليزية الأوردية
Allah de gezegende en verhevene zal zeggen tegen de bewoners van het paradijs: 'O bewoners van het paradijs?'" Zij zullen antwoorden: "Uw bevelen gehoorzamend, onze Heer, en tot Uw dienst bereid." Hij zal zeggen: "Zijn jullie tevreden?" Zij zullen antwoorden: "En hoe zouden wij niet tevreden kunnen zijn, terwijl U ons heeft gegeven wat U aan niemand van Uw schepselen heeft gegeven?
عربي الإنجليزية الأوردية
Allah doet een gelovige geen onrecht aan met een goede daad; hij zal er in deze wereld voor worden beloond en hij zal er in het Hiernamaals voor worden beloond
عربي الإنجليزية الأوردية
Allah zal de aarde grijpen en de hemelen oprollen met Zijn rechterhand, en dan zal Hij zeggen: 'Ik ben de Koning. Waar zijn de koningen van de aarde?
عربي الإنجليزية الأوردية
Is Hij Die in staat is om hen op hun voeten te laten lopen niet in staat om hen op de Dag der Opstanding op hun gezichten te laten lopen?
عربي الإنجليزية الأوردية
De meest geliefde plaatsen bij Allah zijn de moskeeën en de meest verfoeide plaatsen bij Allah zijn de markten
عربي الإنجليزية الأوردية
“Waarlijk, in u bevinden zich twee eigenschappen die Allah liefheeft: zachtmoedigheid en bedachtzaamheid.”
عربي الإنجليزية الأوردية
Voorwaar, wanneer Allah een dienaar liefheeft, roept Hij Jibriel (vrede zij met hem) en zegt: ‘Ik heb die-en-die lief, heb hem dan ook lief.’ Daarop bemint Jibriel hem
عربي الإنجليزية الأوردية
“Allah is waarlijk barmhartiger voor Zijn dienaren dan deze vrouw voor haar kind.”
عربي الإنجليزية الإسبانية
Voorwaar, Allah, de Almachtige en Majestueuze, slaapt niet en het past Hem ook niet om te slapen
عربي الإنجليزية الأوردية