قائمة الأحاديث

Ó, emberek! Bizony, a Magasztos Allah jó, és csakis a jót fogadja el. Allah bizony arra utasította a hívőket, amire (korábban) a Küldötteket is utasította
عربي الإنجليزية الأوردية
Bizony Allah megírta és meghatározta a jó cselekedeteket és a rossz tetteket, majd nyilvánvalóvá tette azokat
عربي الإنجليزية الأوردية
A Magasztos Allah mondja: "Aki ellenségesen viselkedik az Én egyik hívő szolgámmal és szeretett emberemmel, azzal szemben Én háborút hirdetek. Nem közeledik hozzám a szolgám semmivel, ami kedvesebb számomra annál, amit kötelezővé tettem számára
عربي الإنجليزية الأوردية
Bizony Allah féltékeny és a hívő is féltékeny. Allah féltékenysége nem más: ha valaki olyasmit követ el, amit Ő megtiltott a számára
عربي الإنجليزية الأوردية
Bizony Allah megírta és meghatározta a jótetteket, és a rossz cselekedeteket, majd megmagyarázta azokat. Aki egy jótett elvégzésére készül, ám végül nem hajtja azt végre, Allah azt Magánál egy teljes jó cselekedetként jegyzi fel. És ha egy jó (cselekedetre) készül és végre is hajtja azt, Allah azt tíztől egészen hétszázszoros jóként jegyzi fel, vagy még sokkal többszörös jóként. Ám ha egy rossz cselekedetre készül, de nem hajtja azt végre, Allah azt Magánál egy jó cselekedetként jegyzi fel. És ha egy rosszra készül és végre is hajtja azt, Allah azt csupán egyetlen rossz cselekedetként jegyzi fel Magánál
عربي الإنجليزية الأوردية
Bizony Allah nem a ti alakotokat (külső megjelenéseteket) vagy javaitokat tekinti meg, hanem Ő a szíveiteket és tetteiteket figyeli és vizsgálja meg
عربي الإنجليزية الأوردية
Ó, hívő szolgáim! Én bizony tilalmasnak nyilvánítottam a igazságtalanságot Magam számára. Azt köztetek is tilalmassá tettem, így ne kövessetek el igazságtalanságot egymás ellen!
عربي الإنجليزية الأوردية
Allah haladékot ad az elnyomónak, de amikor elragadja őt, soha nem engedi el
عربي الإنجليزية الأوردية
A könyörületesekkel szemben, a Könyörületes Allah is könyörületet mutat. Legyetek hát könyörületesek a föld népével, és annak könyörületében részesültök, Aki az Égben van
عربي الإنجليزية الأوردية
A mi Urunk (Rabbunā), a Magasztos ás Áldott, minden éjjel leereszkedik (yanzilu) a legalacsonyabb (a földi) égbe, amikor az éjszaka utolsó egyharmada hátra van
عربي الإنجليزية الأوردية
Kövessétek a Hit Egyenes Útját, és legyetek mértékletesek. És tudnotok kell, hogy csupán a cselekedete által közületek senki sem fog megmenekülni!" Mondták: Ó, Allah Küldötte! Még te sem? Azt mondta: " Még én sem! Kivéve ha Allah eláraszt engem a Tőle származó könyörülettel és a túláradó Kegyelmével
عربي الإنجليزية الأوردية
Én úgy vagyok, ahogyan az Én hívő szolgám gondolatában vagyok. És Én vele vagyok, amikor megemlékezik rólam
عربي الإنجليزية الأوردية
Ha a szolga elrejti egy másik hívő szolga hibáit a földi életben, annak Allah is elrejti majdan a Túlvilágon
عربي الإنجليزية الأوردية
Ó, emberek! Bizony, a Magasztos Allah jó, és csakis a jót fogadja el. Allah bizony arra utasította a hívőket, amire (korábban) a Küldötteket is utasította
عربي الإنجليزية الأوردية
Ó, Ádám fia! Amíg te Hozzám fohászkodsz és Tőlem remélsz mindent, Én megbocsátok neked mindent, amit addig elkövettél, és Én nem foglalkozom azzal
عربي الإنجليزية الأوردية
Ádám fia (az ember) hazugságot állít Rólam, holott nem tehetné azt meg. Megsért Engem, ám nem tehetné azt meg
عربي الإنجليزية الأوردية
Bárki, aki ellenségesen viselkedik egy waliyy-ommal (szeretett, kedves igazhitű) azzal szemben Én is háborút hirdetek. Az Én hívő szolgám nem tud Számomra kedvesebbel közeledni Hozzám, mint azok, a dolgok, amiket előírtam számára
عربي الإنجليزية الأوردية
„Nincs közöttetek olyan, aki ne beszélgetne Allah-val, nem lesz köztük tolmács
عربي الإنجليزية الأوردية
miszerint, midőn ő belépett a mecsetbe, azt mondta: A'údzu bi-Llahi-l-'Azím wa bi-wadzshihi-l-karím wa szultánihi-l-qadími mina-as-saytáni-ar-radzsím (a Hatalmas Allah-hoz menekülök, és az Ő Kegyes Arcához, és az Ő örök Hatalmához a megkövezendő sátán elől.)
عربي الإنجليزية الأوردية
A Magasztos és Fenséges Allah mondja a Paradicsom népének: Ó, Paradicsom Népe! Ők válaszolnak: Hívásodra és szolgálatodra, ó, Urunk! Ő pedig mondja: Elégedettek vagytok? Ők mondják: Hogyan is ne lennénk elégedettek, hiszen megkaptunk mindent, amit senki más a Te teremtményeid közül nem kapott meg
عربي الإنجليزية الأوردية
A magasztos Allah nem követ el jogtalanságot a hívő szolgával szemben egy jó cselekedet tekintetében; annak mértéke szerint kap a földi életben, és annak mértékében kap jutalmat majdan a Túlvilágon
عربي الإنجليزية الأوردية
Allah megragadja a földet és feltekeri az egeket a Jobbjával. Majd azt mondja: Én vagyok a Király! Hol vannak a föld királyai?
عربي الإنجليزية الأوردية
Vajon az, Aki képes volt, hogy a földi létben két lábon engedte őt járni, vajon nem képes arra, hogy arra kényszerítse, hogy az arcán járjon, majd a Feltámadás Napján?
عربي الإنجليزية الأوردية
Allah számára a legkedvesebb helyek a mecsetek és a leggyűlöltebb helyek a piacok
عربي الإنجليزية الأوردية
Bizony benned két tulajdonság van, amelyet Allah szeret: a türelem és a megfontoltság
عربي الإنجليزية الأوردية
Ha Allah megszeret egy hívő szolgát, hívja Gábrielt és mondja: Én, bizony, szeretem ezt az embert, szeresd hát te is. Mondta: Gábriel is megszereti
عربي الإنجليزية الأوردية
Allah, bizony, sokkal könyörületesebb az Ő hívő szolgáival, mint ez az asszony a gyermekével
عربي الإنجليزية الإسبانية
Bizony, a Magasztos és Fenséges Allah nem alszik; és nem is kell Neki aludnia; nem illik az Hozzá
عربي الإنجليزية الأوردية