+ -

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضيَ اللهُ عنه أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:
«أَحَبُّ الْبِلَادِ إِلَى اللهِ مَسَاجِدُهَا، وَأَبْغَضُ الْبِلَادِ إِلَى اللهِ أَسْوَاقُهَا».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 671]
المزيــد ...

Abu Hurayra-tól (Allah legyen elégedett vele), miszerint Allah Küldötte (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) azt mondta:
"Allah számára a legkedvesebb helyek a mecsetek és a leggyűlöltebb helyek a piacok."

[Ṣaḥīḥ (hiteles)] - [Muslim jegyezte le] - [Muslim Ṣaḥīḥ-ja - 671]

A magyarázat

A Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) tudatta: a Magasztos és Fenséges Allah számára a legkedvesebb helyek a mecsetek, hiszen azok az engedelmességi cselekedetek házai, azok alapjai az istenfélelemre épülnek. Ezzel szemben a legvisszataszítóbb helyek Allah számára a piacok, hiszen azok, az esetek többségében, a csalás, a megtévesztés, az uzsora, a hamis fogadalmak, az ígéret megszegésének helyszínei, illetve az Allahról történő megemlékezésről való elfordulás helyei.

A hagyomány jelentőségei és hasznai

  1. A mecsetek megszentelt és sérthetetlen volta és azok kiemelkedő helyzete és rangja a mindennapokban: hiszen azok olyan házak, amelyekben Allah Neve gyakran megemlíttetik.
  2. Buzdítás a mecsetbe járásra, a mecsetekhez kötődésre, gyakran kell azokba elmenni, keresve a Magasztos Allah szeretetét és az elégedettségét. Ellenben, ritkán kell a piacokra járni, csak ha szükséges; így elkerülve azokat a tényezőket, amelyek Allah haragját kiválthatják.
  3. An-Nawawi azt mondta: a Mecsetek az isteni Kegyelem leereszkedésének helyszínei; a piacok ennek ellentétei.
A fordítás: Angol Urdu Spanyol Indonéz Ujgur Bengáli Francia Török Orosz Bosnyák Szinhala Hindi Kínai Perzsa Vietnami Kurd Hausa (Hausza) Portugál Szuahéli Thai Asszámi Amhara Holland Gujarati (Gudzsarati) Dari (dári) Román الجورجية المقدونية الخميرية الماراثية
A fordítások mutatása