+ -

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضيَ اللهُ عنه أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:
«أَحَبُّ الْبِلَادِ إِلَى اللهِ مَسَاجِدُهَا، وَأَبْغَضُ الْبِلَادِ إِلَى اللهِ أَسْوَاقُهَا».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 671]
المزيــد ...

Abu Hurayra-tól (Allah legyen elégedett vele), miszerint Allah Küldötte (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) azt mondta:
"Allah számára a legkedvesebb helyek a mecsetek és a leggyűlöltebb helyek a piacok."

[Ṣaḥīḥ (hiteles)] - [Muslim jegyezte le] - [Muslim Ṣaḥīḥ-ja - 671]

A magyarázat

A Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) tudatta: a Magasztos és Fenséges Allah számára a legkedvesebb helyek a mecsetek, hiszen azok az engedelmességi cselekedetek házai, azok alapjai az istenfélelemre épülnek. Ezzel szemben a legvisszataszítóbb helyek Allah számára a piacok, hiszen azok, az esetek többségében, a csalás, a megtévesztés, az uzsora, a hamis fogadalmak, az ígéret megszegésének helyszínei, illetve az Allahról történő megemlékezésről való elfordulás helyei.

A hagyomány jelentőségei és hasznai

  1. A mecsetek megszentelt és sérthetetlen volta és azok kiemelkedő helyzete és rangja a mindennapokban: hiszen azok olyan házak, amelyekben Allah Neve gyakran megemlíttetik.
  2. Buzdítás a mecsetbe járásra, a mecsetekhez kötődésre, gyakran kell azokba elmenni, keresve a Magasztos Allah szeretetét és az elégedettségét. Ellenben, ritkán kell a piacokra járni, csak ha szükséges; így elkerülve azokat a tényezőket, amelyek Allah haragját kiválthatják.
  3. An-Nawawi azt mondta: a Mecsetek az isteni Kegyelem leereszkedésének helyszínei; a piacok ennek ellentétei.
A fordítás: Angol Urdu Spanyol Indonéz Ujgur Francia Török Orosz Bosnyák Szinhala Hindi Kínai Perzsa Vietnami Kurd Hausa (Hausza) Szuahéli Asszámi Román الجورجية
A fordítások mutatása
Több