+ -

عن عبد الله بن عمرو بن العاص رضي الله عنهما:
عن النبي صلى الله عليه وسلم أنه كان إذا دخل المسجد قال: «أعوذ بالله العظيم، وبوجهه الكريم، وسلطانه القديم، من الشيطان الرَّجِيم»، قال: أَقَطُّ؟ قلت: نعم، قال: فإذا قال ذلك قال الشيطان: حُفِظَ منِّي سائر اليوم.

[حسن] - [رواه أبو داود] - [سنن أبي داود: 466]
المزيــد ...

Abdoellah bin Amr (moge Allah tevreden zijn met hen), zei:
Van de profeet (vrede zij met hem) wanneer hij de moskee betrad, plechtig reciteerde: "Ik zoek bescherming bij Allah, de Almachtige, bij Zijn edele gelaat en Zijn eeuwige heerschappij, tegen de gestenigde duivel." Een metgezel die dit observeerde, vroeg verbaasd: "Is dat alles?" De profeet (vrede zij met hem) antwoordde bevestigend: "Ja. Wanneer hij [de dienaar] deze woorden uitspreekt, fluistert de duivel: 'Hij is voor de rest van de dag tegen mij beschermd."

[Goed] - [Overgeleverd door Aboe Dawoed] - [Soenan Abi Dawoed - 466]

Uitleg

De profeet (vrede zij met hem) placht bij het betreden van de moskee te zeggen: (Ik zoek bescherming bij Allah, de Almachtige). Ik klamp me vast aan Hem en zoek toevlucht bij Hem en Zijn Eigenschappen. (En bij Zijn Edel Gelaat) voegde hij toe, "de Gulle Gever." (En bij Zijn Heerschappij) Zijn overweldigende Macht, Alvermogen en Alomvattende Overwinning over wie Hij van Zijn schepselen wil. (De Eeuwige) zonder begin en zonder eind (Van de vervloekte duivel) de verdreven en uit de genade van Allah verstoten. "O Allah, bescherm mij tegen zijn influisteringen, verleidingen, stappen, bedreigingen, valse beloften en misleidingen. Want hij is de oorzaak van alle dwaalwegen, de aanstichter van verleidingen en onwetendheid." Er werd tegen Abdullah bin Amr gezegd: “alleen dat?” Dat wil zeggen: Heeft de Profeet, (vrede zij met hem) alleen dit gezegd? Hij antwoordde: Ja.
Wanneer degene die de moskee betreedt deze smeekbede uitspreekt, zegt de duivel: 'Deze persoon heeft zichzelf de hele tijd tegen mij beschermd, dag en nacht.

Vertaling: Engels Urdu Spaans Indonesisch Oeigoers Bengaals Frans Truks Russisch Bosnisch Singalees Hindi Chinees Perzisch Vietnamees Tagalog Koerdisch Hausa Portugees Malayalam Swahili Thais Pasjtoe Assamese Zweeds Amhaarse vertaling Gujarati Kirgizisch Nepalees Roemeense vertaling Malagasi
Weergave van de vertalingen

De voordelen van de overlevering

  1. De deugd van het reciteren van deze smeekbede bij het betreden van de moskee, en dat het degene die het zegt de rest van de dag tegen de duivel wordt beschermd.
  2. Een waarschuwing tegen de duivel, die voortdurend op de loer ligt om moslims te misleiden en te verleiden.
  3. De mate van bescherming tegen de duivels misleidingen is evenredig met de kracht van iemands geloof in Allah, de oprechtheid van zijn smeekbede en zijn vertrouwen in Allah's beloften.
Meer