+ -

عن عبد الله بن عمرو بن العاص رضي الله عنهما:
عن النبي صلى الله عليه وسلم أنه كان إذا دخل المسجد قال: «أعوذ بالله العظيم، وبوجهه الكريم، وسلطانه القديم، من الشيطان الرَّجِيم»، قال: أَقَطُّ؟ قلت: نعم، قال: فإذا قال ذلك قال الشيطان: حُفِظَ منِّي سائر اليوم.

[حسن] - [رواه أبو داود] - [سنن أبي داود: 466]
المزيــد ...

Abdullah b. Amr b. el-Âs -radıyallahu anhumâ-'dan rivayet edildiğine göre:
Peygamber Efendimiz -sallallahu aleyhi ve sellem- camiye girerken: «Kovulmuş Şeytan'dan, azim olan Allah'a, O'nun kerîm vechine ve ka­dîm kuvvet ve galebesine sığınırım.» diye dua etmiştir. (Ravilerden birisi hocasına) hadisi bu şekilde rivayet etmişsin öyle mi? Hepsi bu kadar mı? diye sorar. O da; Evet, diye cevap verdi. Sonra da; mescide giren bunu söyleyince Şeytan şöyle der: "Günün geri kalan kısmında da benden emin oldu."

[Hasen Hadis] - [Ebû Dâvûd rivayet etmiştir] - [سنن أبي داود - 466]

Şerh

Peygamber Efendimiz -sallallahu aleyhi ve sellem- camiye girdiğinde şöyle derdi: (Yüce Allah'a sığınırım) Allah'a ve O'nun sıfatlarına sığınırım. (Ve O'nun kerim vechine) Cömert ve bağışlayıcı oluşuna, (O'nun kuvvet ve galibiyetine), yarattıklarından dilediği kimseler üzerinde hakimiyeti, kudreti ve üstünlüğüne, (Kadim) Ezeli ve ebedi olan, (Kovulmuş Şeytan'dan) Allah’ın rahmetinden uzaklaştırılmış ve lanetlenmiş şeytandan. Yani Allah'ım, beni onun vesvesesinden, saptırmasından, adımlarından, kalbe fısıldadığı tehlikelerden, kötü telkinlerinden ve insanları yoldan çıkarmasından koru. Çünkü o, sapkınlığın sebebi, dalaletin ve cehaletin kaynağıdır. Abdullah b. Amr'a: "Bu kadar mı?" denildi. Yani; Peygamber Efendimiz -sallallahu aleyhi ve sellem- sadece bunu mu söyledi? O da: Evet dedi.
Camiye giren biri şu duayı okursa; Şeytan şöyle der: Bu içeri giren kişi gecesiyle, gündüzüyle bütün vakitlerde kendini benden korudu.

Tercüme: İngilizce Urduca İspanyolca Endonezce Uygur Bengalce Fransızca Rusca Boşnakça Sinhala Hintli Çince Farsça Vietnam Tagalog Kürt Hausa Portekizce Malayalam Telugu Sevahilce Taylandça Peştuca Assam السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية ภาษาคีร์กีซ النيبالية الصربية الرومانية ภาษามาลากาซี الجورجية
Tercümeleri Görüntüle

Hadisten Çıkarılan Hükümler

  1. Mescide girerken bu zikri okumanın fazileti ifade edilmiştir ve bu zikri okuyan kimse günün geri kalan kısmında Şeytan'dan korunur.
  2. Şeytana karşı dikkatli olunması gerekir. Çünkü o, Müslümanı saptırmak ve baştan çıkarmak için fırsat kollar.
  3. İnsan, kalbindeki Allah'a olan imanı ve bu duayı hatırlayıp Allah'ın vaadine inandığı ölçüde Şeytan'ın saptırmasından ve aldatmacasından korunmuş olur.
Daha Fazla