عن عبد الله بن عمرو بن العاص رضي الله عنهما:
عن النبي صلى الله عليه وسلم أنه كان إذا دخل المسجد قال: «أعوذ بالله العظيم، وبوجهه الكريم، وسلطانه القديم، من الشيطان الرَّجِيم»، قال: أَقَطُّ؟ قلت: نعم، قال: فإذا قال ذلك قال الشيطان: حُفِظَ منِّي سائر اليوم.
[حسن] - [رواه أبو داود] - [سنن أبي داود: 466]
المزيــد ...
Yii a ʿAbdʋllaah ɭbn ʿAmr la a ɭbn Al-ʿaaṣ nengẽ, (Wẽnd yard be b yiibã yĩnga):
Yii Nabiyaamã nengẽ (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga) t'a rag n yɩɩme t'a sã n kẽ miisrã, a yetame: «Aʿʋʋzʋ Billaahɩ Al-ʿAẓɩɩm, Wabɩ waghɩhɩɩ Alkarɩɩm, wa sʋlṭaanɩhɩɩ Alƙadɩɩm, Min Aš-šayṭaan Arragɩɩm= m kota gũudum ne Wẽnd sẽn Zɩsã, la ne A Nengã sẽn yaa Wagellã, la A Naamã sẽn yaa kʋdrã, n yi a sʋɩtãan b sẽn lobã», tɩ ned yeele: sεε woto? Tɩ mam yeele: n-yee. T'a yeele: a sã n yeel woto, la sʋɩɩtãanã sẽn yeele: b gũ-a lame n yi maam raarã gilli.
[Hasanʋn (be neere)] - [A Abʋʋ Daawʋʋd n togs-a] - [Sunan Abɩɩ Daawʋʋd - 466]
Nabiyaamã rag n yɩɩme (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga) t'a sã n kẽ miisrã, a yetame: (Aʿʋʋzʋ Billaahɩ Al-ʿAẓɩɩm) m gẽesda gũudum Wẽnd nengẽ la A sɩf-rãmbã nengẽ. (Wabɩ waghɩhɩɩ Alkarɩɩm) Sẽn yaa kõtã, (wa sʋlṭaanɩhɩɩ) A wilbã la A tõogã la A modgrã, A sẽn tʋll a soab nengẽ sẽn yaa A bõn-naandsã. (Alƙadɩɩm) sẽn ka tar sɩngr la ka tar baasgo (Min Aš-šayṭaan Arragɩɩm) b sẽn zãag a soabã n rɩgã n yi Wẽnd yolsgẽ wã, Rat n yeele: m Soaba gũ-ma n yi a sʋɩtãan yuus-yuusã, la a sõng-n-taasã la a na-kẽndrã la a sãangã la a kɩllegã, la a menengã, ad a yaa sabab meneng pʋgẽ la a tusd n kẽngd kedgr la zɩɩlem, tɩ b yeel a ʿAbdʋllaah ɭbn ʿAmr "sεε woto?" Rat n yeele: rẽ yĩnga Nabiyaamã (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga) yeele woto bal bɩɩ? T'a yeele: N-yee.
Ned ning sẽn kẽed miisr sã n yeel do-kãngã, la sʋɩtãanã sẽn yeele: sɩd la hakɩɩka rao-kãngã gũ a meng n yi maam raarã wakat gill fãa, a wĩndgã la a yʋngã.