عن عبد الله بن عمرو بن العاص رضي الله عنهما:
عن النبي صلى الله عليه وسلم أنه كان إذا دخل المسجد قال: «أعوذ بالله العظيم، وبوجهه الكريم، وسلطانه القديم، من الشيطان الرَّجِيم»، قال: أَقَطُّ؟ قلت: نعم، قال: فإذا قال ذلك قال الشيطان: حُفِظَ منِّي سائر اليوم.
[حسن] - [رواه أبو داود] - [سنن أبي داود: 466]
المزيــد ...
Abdulláh Ibn ‘Amru (ať je s nimi Bůh spokojen) vyprávěl,
že když Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) vstupoval do mešity, řekl: „Utíkám se k Velkolepému Bohu, k Jeho ctěné tváři a věčné moci před prokletým satanem” (Někdo) řekl: „Jenom?" Řekl jsem: „Ano, řekl: A když to řekne, řekne Satan: Je ode mě chráněn po zbytek dne."
[Dobrý(Hasan)] - [Zaznamenal ho Abú Dáwúd] - [Sunan Abú Dáwúd - 466]
Když Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) vstoupil do mešity, řekl: (Utíkám se k Velkolepému Bohu) Přidržuji se a utíkám se k Bohu a Jeho vlastnostem. (A k Jeho ctěné tváři) Štědrému, který dává. (Jeho moci) Jeho nadvládě, moci a vítězství, nad kýmkoli ze svého stvoření chce. (Věčné) Která nemá začátek ani konec. (Před prokletým satanem) Oddáleným a vyhnaným z Boží milosti. Tj. Bože, ochraň mě od jeho našeptávání, pokušení, kroků, nebezpečí, svedení a jeho bloudění, protože on je příčinou bloudění a příčinou klamu a nevědomosti. A ‘Abdalláhovi Ibn ‘Amru bylo řečeno: „Jenom?” Tj. Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) řekl pouze toto? A on řekl: Ano.
A když ten, kdo vstupuje do mešity, řekne toto dua, řekne Satan: Ten, kdo vstoupil, je přede mnou chráněn po celý čas, celý den a noc.