عن عبد الله بن عمرو بن العاص -رضي الله عنهما- عن النبي صلى الله عليه وسلم أنه كان إذا دخل المسجد قال: «أعوذ بالله العظيم، وبوجهه الكريم، وسلطانه القديم، من الشيطان الرَّجِيم»، قال: أَقَطُّ؟ قلت: نعم، قال: فإذا قال ذلك قال الشيطان: حُفِظَ منِّي سائر اليوم.
[صحيح.] - [رواه أبو داود.]
المزيــد ...

Ayon kay `Abdullāh bin `Amr bin Al-`Āṣṣ, malugod si Allāh sa kanya, ayon sa Propeta, pagpalain siya ni Allāh at pangalagaan, siya noon, kapag pumasok sa masjid, ay nagsasabi: "A`ūdhu bi-llāhi -l`ađīm, wa biwajhihi -lkarīm, wa sulṭānihi -lqadīm, mina -shshayṭāni -rrajīm (Nagpapakupkop ako kay Allāh, ang Sukdulan, sa mukha Niyang marangal, sa kapamahalaan Niyang namamalagi, laban sa Demonyong isinumpa)." Nagsabi siya: "Sapat na ba?" Nagsabi ako: "Oo." Nagsabi siya: "Kaya kapag sinabi niya iyan, magsasabi ang demonyo: Napangalagaan siya laban sa akin sa nalalabi sa araw."
[Tumpak] - [Isinaysay ito ni Imām Abū Dāwud]

Ang pagpapaliwanag

Ang Propeta, pagpalain siya ni Allāh at pangalagaan, noon, kapag pumasok sa masjid, ay nagsasabi: "Nagpapakupkop ako kay Allāh, ang Sukdulan..." Nangangahulugan ito: Nagpapakanlong ako, nagpapakandili ako, at nagpapasanggalang ako kay Allāh, ang Sukdulan sa sarili, kalagayan, at mga katangiang. "sa mukha Niyang marangal" Ang kahulugan ng "marangal" ay ang mapagkaloob, ang mapagbigay na hindi nauubos ang bigay Niya. Siya ang Mapagbigay na lubos, ang Mapagbigay na sumasaklaw sa mga uri ng kabutihan, karangalan, at mga kalamangan. Kinakailangang pagtibayin ang mukha bilang isang katangian ni Allāh, pagkataas-taas Niya, nang walang paglilihis sa kahulugan, walang pag-aalis sa kahulugan, nang walang pagpapaliwanag sa kahulugan, at walang pagtutulad. Ang "kapamahalaan Niyang namamalagi" ay nangangahulugang katwiran Niyang namamalagi at patunay Niyang namamalagi o pananaig Niyang namamalagi. Ang "laban sa Demonyong isinumpa" ay nangangahulugang laban sa demonyong itinaboy mula sa pintuan ni Allāh, na binabato ng mga bulalakaw ng langit. Nagsabi siya: "Sapat na ba?" Nagsabi ako: "Oo." Nangangahulugan ito: Nagsasabi ang isa sa mga mananaysay sa shaykh niya, ang nagsanaysay sa daming ito o higit pa roon. O ito ay nakasasapat sa kanya laban sa kasamaan ng demonyo? Kaya dahil dito, nagsabi siya: Nagsabi ako: "Oo." Nagsabi siya: "Kaya kapag sinabi niya iyan, magsasabi ang demonyo: Napangalagaan siya laban sa akin sa nalalabi sa araw."

Ang Salin: Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Pranses Ang Wikang Espanyol Ang Wikang Turko Ang Wikang Urdu Ang Wikang Indonesiyano Ang Wikang Bosniyo Ang Wikang Bangla Ang Wikang Tsino Ang Wikang Persiyano الهندية السنهالية الأيغورية الكردية الهوسا البرتغالية
Paglalahad ng mga salin
Donate