Lijst van de overleveringen

(Zal ik jullie op de hoogte brengen van de grootste der grote zonden?
عربي الإنجليزية الأوردية
Mijd de zeven vernietigende zonden
عربي الإنجليزية الأوردية
Wees op uw hoede voor vermoedens, want vermoedens zijn de onwaarste vorm van spraak
عربي الإنجليزية الأوردية
Een lasteraar zal het Paradijs niet binnengaan
عربي الإنجليزية الأوردية
De meest gehate persoon in de ogen van Allah is de meest twistlustige persoon
عربي الإنجليزية الأوردية
Allah laat de onderdrukker zeker toe om door te gaan in zijn onderdrukking, maar dan grijpt Hij hem vast en laat hem niet ontsnappen
عربي الإنجليزية الأوردية
Dat de Boodschapper van Allah (vrede zij met hem) het knippen van de haren aan de zijkanten (qaza') heeft verboden
عربي الإنجليزية الأوردية
We waren bij Omar en hij zei: 'Het is ons verboden om te overdrijven'
عربي الإنجليزية الأوردية
Zij worden beiden bestraft, maar ze worden niet bestraft vanwege iets groots. Wat de ene betreft, hij hield zich niet in als hij urineerde, en wat de andere betreft, hij pleegde laster
عربي الإنجليزية الأوردية
''Ik ken een uitdrukking, als deze boze persoon die zou uitspreken, zijn woede zou doen verdwijnen. Als hij zou zeggen: "Ik zoek toevlucht bij Allah tegen de vervloekte satan, (A'oedhoe billaahi min ash-shaytaan)" zou zijn woede verdwijnen
عربي الإنجليزية الأوردية
Het beledigen van een moslim is een grove zonde, en hem doden is een daad van ongeloof
عربي الإنجليزية الأوردية
Wees op je hoede voor onderdrukking, want onderdrukking zal duisternis zijn op de Dag der Opstanding. En wees op je hoede voor hebzucht, want hebzucht vernietigde degenen die er vóór jullie waren
عربي الإنجليزية الأوردية
Weet jij wie de bankroetier is
عربي الإنجليزية الأوردية
Wie over mij een hadith vertelt waarvan hij denkt of vermoedt dat het een leugen over mij is, behoort tot degenen die liegen
عربي الإنجليزية الأوردية
Satan heeft de hoop opgegeven dat de biddende gelovigen op het Arabisch Schiereiland hem zullen aanbidden, maar hij blijft onvermoeid proberen om onder hen verdeeldheid en onenigheid te zaaien
عربي الإنجليزية الأوردية
Niet naar de intieme delen van een ander kijken, noch een vrouw naar de intieme delen van een andere vrouw
عربي الإنجليزية الأوردية
Dit verwijst naar de majesteit van Allah, de grootsheid van Zijn macht, Zijn heerschappij en volledige soevereiniteit
عربي الإنجليزية الأوردية
Een van de tekenen van de volmaakte Islam van een mens is dat hij nalaat wat hem niet aangaat
عربي الإنجليزية الأوردية
Wanneer Allah op de Dag des Oordeels de eersten en de laatsten bijeenbrengt, zal voor elke verrader een banier worden opgeheven. Dan zal er worden gezegd: ‘Dit is de verraadshandeling van die-en-die, zoon van die-en-die
عربي الإنجليزية الأوردية
Was het voor de zoon van Adam gegeven dat hij twee valleien vol goud bezat, dan zou hij verlangen naar een derde
عربي الإنجليزية الأوردية
Wie kennis verwerft van hetgeen waarmee het Aangezicht van Allah gezocht wordt, maar het enkel leert om daarmee een werelds voordeel te behalen, zal op de Dag der Opstanding de geur van het Paradijs niet ruiken
عربي الإنجليزية الأوردية
“Voorwaar, Allah zal degenen straffen die de mensen op onrechtvaardige wijze op aarde kwellen.”
عربي الإنجليزية الأوردية
“Laat het, want het is bedorven.”
عربي الإنجليزية الأوردية
“Vervloek hem niet; bij Allah, ik weet niet dat hij Allah en Zijn Boodschapper niet liefheeft.”
عربي الإنجليزية الأوردية
Je hebt een woord uitgesproken als het in de zee zou worden gemengd, het water zou verontreinigen
عربي الإنجليزية الأوردية
'Zij die vaak vervloeken, zullen op de Dag des Oordeels geen getuigen zijn en geen voorspraak kunnen doen.'
عربي الإنجليزية الأوردية