عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«مِنْ حُسْنِ إِسْلَامِ المَرْءِ تَرْكُهُ مَا لَا يَعْنِيهِ».

[قال النووي: حديث حسن] - [رواه الترمذي وغيره] - [الأربعون النووية: 12]
المزيــد ...

Aboe Hoerayrah, moge Allah tevreden met hem zijn, verhaalt dat de Boodschapper (vrede zij met hem) zei:
"Een van de tekenen van de volmaakte Islam van een mens is dat hij nalaat wat hem niet aangaat."

[قال النووي: حديث حسن] - [رواه الترمذي وغيره] - [الأربعون النووية - 12]

Uitleg

De Boodschapper (vrede zij met hem) heeft duidelijk gemaakt dat een van de tekenen van de volmaakte schoonheid van iemands Islam en de volheid van zijn geloof bestaat uit het vermijden van alles wat hem niet aangaat, niet tot hem behoort en hem niet raakt, zowel in woorden als daden, evenals in zaken van religie en wereldse aangelegenheden die hem niet betreffen. Het zich bezighouden met wat iemand niet aangaat kan hem immers afleiden van wat wel van belang is of hem leiden tot datgene wat hij juist moet vermijden; want de mens is verantwoordelijk voor zijn daden op de Dag des Oordeels.

De voordelen van de overlevering

  1. De mens verschilt in zijn mate van Islam, die door bepaalde daden verder kan toenemen in schoonheid en volmaaktheid.
  2. Het vermijden van nutteloos en overbodig spreken of handelen is een duidelijk teken van de volmaaktheid van iemands Islam.
  3. Het wordt aangemoedigd dat men zich bezighoudt met zaken die hem werkelijk aangaan, zowel in religieuze als wereldse aangelegenheden. Als het tot de schoonheid van iemands Islam behoort dat hij vermijdt wat hem niet aangaat, dan behoort het eveneens tot die schoonheid dat hij zich wijdt aan wat hem wel aangaat.
  4. Ibn al-Qayyim, moge Allah hem genadig zijn, zei dat de Profeet, (vrede zij met hem) alle voorzichtigheid in één enkel woord heeft samengevat: "Een van de tekenen van de schoonheid van iemands Islam is dat hij laat wat hem niet aangaat." Dit omvat het vermijden van alles wat hem niet aangaat in spreken, kijken, luisteren, handelen, lopen, nadenken en alle zichtbare en innerlijke bewegingen, een omvattend woord dat volledige voorzichtigheid uitdrukt."
  5. Ibn Rajab, moge Allah hem genadig zijn, merkte op dat deze overlevering een fundamenteel principe van goed gedrag is.
  6. Het spoort tevens aan tot het zoeken van kennis, omdat men daardoor onderscheid kan maken tussen wat hem aangaat en wat niet.
  7. Het bevelen van het goede, het verbieden van het kwaad en het geven van raad behoort tot wat een mens aangaat, omdat hij daartoe verplicht is.
  8. Het algemene doel van deze overlevering omvat ook het vermijden van wat hem niet aangaat in zaken die Allah heeft verboden of die de Profeet (vrede zij met hem) heeft afgekeurd, evenals zaken die men niet nodig heeft in het hiernamaals, zoals de realiteiten van het onbekende, de details van het oordeel over de schepping en het bestuur, of vragen en onderzoeken over hypothetische, theoretische of nauwelijks denkbare situaties.
Vertaling: Engels Urdu Spaans Indonesisch Bengaals Truks Russisch Bosnisch Singalees Hindi Chinees Perzisch Vietnamees Tagalog Koerdisch Hausa Portugees Malayalam Telugu Swahili Tamil Thais Duits Pasjtoe Assamese Albanees Amhaarse vertaling Gujarati Kirgizisch Nepalees Litouwse vertaling Dari Servisch Tadzjieks Kinyarwanda vertaling Hongaars Tsjechisch الموري Malagasi Canadese vertaling الولوف Azeri Oezbeeks Oekraïens الجورجية المقدونية الخميرية البامبارية البنجابية الماراثية
Weergave van de vertalingen