+ -

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«مِنْ حُسْنِ إِسْلَامِ المَرْءِ تَرْكُهُ مَا لَا يَعْنِيهِ».

[قال النووي: حديث حسن] - [رواه الترمذي وغيره] - [الأربعون النووية: 12]
المزيــد ...

Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, передал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
“Признак хорошего исповедания Ислама человеком — оставление им того, что его не касается”»

[قال النووي: حديث حسن] - [رواه الترمذي وغيره] - [الأربعون النووية - 12]

Разъяснение

Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, разъяснил, что одним из признаков совершенства исповедания Ислама человеком и полноты его веры - является его отстранение от того, что его не касается, не имеет к нему отношения, не волнует его и не представляет для него пользы — будь то в словах или поступках, в делах религии или мирской жизни. Занятость тем, что не касается человека, может отвлечь его от того, что действительно касается его, или привести к тому, от чего он обязан воздерживаться. Ведь человек будет спрошен за свои дела в Судный день.

Полезные выводы из хадиса

  1. Люди различаются по степени своего ислама, и их исповедание ислама улучшается за счёт некоторых благих дел.
  2. Оставление пустых и излишних слов и действий — признак совершенства исповедания ислама человеком.
  3. В этом хадисе содержится побуждение заниматься тем, что действительно касается человека — как в религиозных, так и в мирских делах. Если к хорошему исповеданию ислама человеком относится отказ от того, что его не касается, то верно и противоположное: к хорошему исповеданию ислама относится занятие тем, что непосредственно касается человека.
  4. Ибн аль-Кайим, да помилует его Аллах, сказал: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, собрал всю благочестивую осмотрительность (аль-уара'а) в одной фразе: “Признак хорошего исповедания ислама человеком — оставление им того, что его не касается”. Это охватывает оставление всего, что не касается человека: слов, мнений (или - взглядов т.е. лицезрения - Прим. Ред.), слушания, хватания руками, хождения, размышлений и всех остальных внешних и внутренних движений. Это исчерпывающая формулировка сути благочестивой осмотрительности».
  5. Ибн Раджаб сказал: «Этот хадис — один из важнейших принципов, лежащих в основе благопристойности (аль-адаб)».
  6. В хадисе содержится побуждение к поиску и изучению религиозных знаний, так как с их помощью человек отличает то, что его касается, от того, что его не касается.
  7. Побуждение к одобряемому и запрещение порицаемого, а также наставление на путь истины (чистосердечное отношение), входят в число того, что касается человека, потому что это возложено на него.
  8. В общий смысл данного хадиса также входит: избегать того, что не касается человека из числа запрещённого Аллахом, Свят Он и Велик, и порицаемого пророком, мир ему и благословение Аллаха, а также излишних вопросов [не приносящих пользы] особенно касающихся Последней жизни: как истинная суть сокровенного (аль-'гайб), подробностей мудрости в устройстве мироздания и [в Божьих] приказах, а также вопрос и поиск гипотетических ситуаций, которые не произошли, едва ли произойдут или вообще невозможны.
Перевод: Английский Урду Индонезийский Бенгальский Турецкий Боснийский Сингальский Индийский Китайский Персидский вьетнамский тагальского Курдский Хауса португальский Малаялам Телуджу Суахили Тамильский Тайский Немецкий Пуштунский Ассамский Албанский الأمهرية الغوجاراتية Kyrgyz النيبالية الليتوانية الدرية الصربية الطاجيكية Kinyarwanda المجرية التشيكية الموري Canadiană الولوف Azeri الأوزبكية الأوكرانية الجورجية المقدونية الخميرية
Показать переводы
Дополнительно