عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«مِنْ حُسْنِ إِسْلَامِ المَرْءِ تَرْكُهُ مَا لَا يَعْنِيهِ».
[قال النووي: حديث حسن] - [رواه الترمذي وغيره] - [الأربعون النووية: 12]
المزيــد ...
Yii a Abɩɩ Hʋrayra nengẽ, (Wẽnd yard be a yĩnga) a yeelame: Wẽnd Tẽn-tʋʋma, (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga), yeelame:
«Sẽn be ninsaal Lɩslɑoong mɑnegr pʋgẽ: yɑɑ ɑ sẽn bɑs sẽn pɑ pɑk-ɑ».
[قال النووي: حديث حسن] - [رواه الترمذي وغيره] - [الأربعون النووية - 12]
Nabiyaamã (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga) vẽnegdame n wilgdẽ, tɩ sẽn be lɩslaam la lɩɩmaoongã sõmblem pidb pʋgẽ, yaa a zãag sẽn ka pak-a, la sẽn ka nafd-a, sẽn yaa koees la tʋʋmã, maa sẽn ka nafd-a sẽn yaa dĩinã la dũni wã yεla, sẽn tõe n maan-a soagla n yi bũmb ning sẽn pak-a wã, maa a tall-a n kẽng zĩig ninga sẽn yaa tɩlae t'a rag n zoe n zãagã, rẽnd ninsaala b na n sok-a-la a tʋʋmã alkiyaoom raare.