عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الخُدْرِيِّ رَضيَ اللهُ عنهُ:
أَنَّ رَجُلًا سَمِعَ رَجُلًا يَقْرَأُ: {قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ} يُرَدِّدُهَا، فَلَمَّا أَصْبَحَ جَاءَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ، وَكَأَنَّ الرَّجُلَ يَتَقَالُّهَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنَّهَا لَتَعْدِلُ ثُلُثَ القُرْآنِ».
[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري: 5013]
المزيــد ...
Yii a Abɩɩ Saʿɩɩd Al-ẖʋdriy nengẽ (Wẽnd yard be a yĩnga):
Tɩ ned n wʋm a to t'a karemd (Ƙʋl Huwɑ Allɑɑh Ahadʋn) Yeele: "Yẽnda la Wẽnde, A yaa A Yembre) a sẽn wa n vẽeg beoogã a waa Wẽnd Tẽn-tʋʋmã nengẽ (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga) n togs-a, la nedã yaa wala a getame tɩ paoodame, tɩ Wẽnd Tẽn-tʋʋmã (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga) yeele: «M wẽen ne Naab ning mam yõorã sẽn be A Nugẽ wã, ad a rɩkda Alkʋrãanã sẽn pʋɩ tãab n yãk yembre».
[Naṣʋn Ṣahɩɩhʋn (Gom-sikdem sẽn manege)] - [A Al-Bʋẖaariy n togs-a] - [Ṣahɩɩh Al-Bʋẖaary - 5013]
A Abɩɩ Saʿɩɩd Al-ẖʋdriy (Wẽnd yard be a yĩnga) tẽegame n yeel tɩ raoa n wʋm a to, t'a karemd (Ƙʋl Huwɑ Allɑɑh Ahadʋn) Yeele: "Yẽnda la Wẽnde, A yaa A Yembre) n yɩlemd-a yʋngã pʋgẽ, a ka paasd bũmb rẽ zug ye. La raoã sẽn wa n vẽeg beoogã, a waa Wẽnd Tẽn-tʋʋmã nengẽ (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga), n togs-a, la yaa wala soakdã neeme tɩ paoodame, tɩ Wẽnd Tẽn-tʋʋmã (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga) na n wẽene, n na n keng n wilgi, t'a zemsda Alkʋrãanã sẽn pʋɩ tãab n yãk yembre.