عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها:
أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا أَوَى إِلَى فِرَاشِهِ كُلَّ لَيْلَةٍ جَمَعَ كَفَّيْهِ، ثُمَّ نَفَثَ فِيهِمَا فَقَرَأَ فِيهِمَا: {قُلْ هُوَ اللهُ أَحَدٌ}، وَ{قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ}، وَ{قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ}، ثُمَّ يَمْسَحُ بِهِمَا مَا اسْتَطَاعَ مِنْ جَسَدِهِ، يَبْدَأُ بِهِمَا عَلَى رَأْسِهِ وَوَجْهِهِ وَمَا أَقْبَلَ مِنْ جَسَدِهِ، يَفْعَلُ ذَلِكَ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ.
[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري: 5017]
المزيــد ...
Yii a Aɑɩsa nengẽ, Wẽnd yard be a yĩnga:
Tɩ Nabiyaamã, (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga) yɩɩme t’a sã n kɩll a gãagẽ wã, n na n gãand yʋng fãa, a tigimda a nus a yiibã, rẽ poorẽ t’a fʋʋs b yiibã pʋgẽ, n karem b yiibã pʋgẽ {Ƙul huwallaah Ahadʋn} la {Ƙʋl A’ʋʋzʋ birabbil Falaƙɩ} la {Ƙʋl A’ʋʋzʋ biraabinnaas}, rẽ poorẽ t’a saag ne b yiibã, a yĩngã, a sẽn tõe tεka, a sɩngda saagrã a zugẽ wã la a nengã la yĩngã sẽn kellã, a maanda rẽnda noor a tãabo.
[Naṣʋn Ṣahɩɩhʋn (Gom-sikdem sẽn manege)] - [A Al-Bʋẖaariy n togs-a] - [Ṣahɩɩh Al-Bʋẖaary - 5017]
Wilgdame tɩ sẽn da be Nabiyaamã, (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga) kãndgrã pʋgẽ, a sã n kɩll a gãagẽ wã, n na n gãande, a tigimda a nus a yiibã, n zẽk-ba wala Wẽn-bõaasd sẽn zẽkd a nugã to-to ninga, n fʋʋs b yiibã pʋgẽ fʋʋsg sẽn yaa faaga, n lagem kolkood bilfu, la a karem b yiibã pʋgẽ Sʋʋr-rãmb a tãabã, {Ƙul huwallaahʋ Ahadʋn} la {Ƙʋl A’ʋʋzʋ birabbil Falaƙɩ} la {Ƙʋl A’ʋʋzʋ biraabinnaas}, rẽ poorẽ t’a saag ne a tal a yiibã a sẽn tõe tεka, a yĩngẽ wã, n sɩng a zugẽ wã la a nengã la yĩngrã, a maanda tʋʋm-kãngã noor a tãabo.