+ -

عَنْ ‌عَائِشَةَ رضي الله عنها:
أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا أَوَى إِلَى فِرَاشِهِ كُلَّ لَيْلَةٍ جَمَعَ كَفَّيْهِ، ثُمَّ نَفَثَ فِيهِمَا فَقَرَأَ فِيهِمَا: {قُلْ هُوَ اللهُ أَحَدٌ}، وَ{قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ}، وَ{قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ}، ثُمَّ يَمْسَحُ بِهِمَا مَا اسْتَطَاعَ مِنْ جَسَدِهِ، يَبْدَأُ بِهِمَا عَلَى رَأْسِهِ وَوَجْهِهِ وَمَا أَقْبَلَ مِنْ جَسَدِهِ، يَفْعَلُ ذَلِكَ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ.

[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري: 5017]
المزيــد ...

От Айша /радийеллаху аха/:
,,Пророка ﷺ, когато се отправяше към постелята си всяка вечер, събираше дланите си, поплюваше в тях и прочиташе (,,Кул хувеллаху ехад "- сура ел-Ихляс, ,,Кул еузу бирабил фелек" - сура ел-Фелек, и ,,Кул еузу бираббин-нас" - сура ен-Нас). След това обтриваше тялото си с дланите, доколкото можеше, започвайки с главата, лицето и предната част на тялото. Правеше това три пъти".

[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري - 5017]

Explanation

От напътствието му ﷺ е било, че когато отивал към постелята да си легне, събирал дланите си и ги вдигал - така, както прави онзи, който вдига дуа - поплювал в тях леко, като попадала малко слюнка, и прочитал трите сури: (,,Кул хувеллаху ехад", ,,Кул еузу бираббил фелек" и ,,Кул еузу бираббин-нас"). След това обтривал тялото си с длани, доколкото можел, започвайки от главата, лицето и предната част на тялото. Повтарял това три пъти.

Translation: English Urdu Spanish Indonesian Uyghur Bengali French Turkish Bosnian Sinhala Indian Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Tamil Burmese Thai German Pashto Assamese Albanian Swedish amharic Dutch Gujarati Kyrgyz Nepali Yoruba Lithuanian Dari Serbian Somali Tajik Kinyarwanda Romanian Hungarian Czech Malagasy Italian Oromo Kannada Azeri Uzbek Ukrainian
View Translations

Benefits from the Hadith

  1. Желателно е да се прочетат сурите: ел-Ихляс, ел-Феляк и ен-Нас преди сън, да се поплюе в дланите и да се обтрие, колкото се може от тялото.