+ -

عَنْ ‌عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا قَالَتْ:
تَلَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هَذِهِ الْآيَةَ: {هُوَ الَّذِي أَنْزَلَ عَلَيْكَ الْكِتَابَ مِنْهُ آيَاتٌ مُحْكَمَاتٌ هُنَّ أُمُّ الْكِتَابِ وَأُخَرُ مُتَشَابِهَاتٌ فَأَمَّا الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ زَيْغٌ فَيَتَّبِعُونَ مَا تَشَابَهَ مِنْهُ ابْتِغَاءَ الْفِتْنَةِ وَابْتِغَاءَ تَأْوِيلِهِ، وَمَا يَعْلَمُ تَأْوِيلَهُ إِلَّا اللَّهُ، وَالرَّاسِخُونَ فِي الْعِلْمِ يَقُولُونَ آمَنَّا بِهِ كُلٌّ مِنْ عِنْدِ رَبِّنَا وَمَا يَذَّكَّرُ إِلَّا أُولُو الْأَلْبَابِ} [آل عمران: 7]. قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «فَإِذَا رَأَيْتِ الَّذِينَ يَتَّبِعُونَ مَا تَشَابَهَ مِنْهُ فَأُولَئِكَ الَّذِينَ سَمَّى اللهُ، فَاحْذَرُوهُمْ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 4547]
المزيــد ...

От Айша /радийеллаху анха/ казва:
,,Пратеника на Аллах ﷺ прочел този айет: ,,Той е, който низпосла на теб Книгата. В нея има понятни знамения, те са основата на Книгата, и други - неясни. А онези, в чиито сърца има изкривяване, следват неясното в нея, стремейки се към смут и стремейки се към тълкуването му. Ала никой освен Аллах не знае тълкуването му. И утвърдените в знанието казват: ,,Повярвахме в нея. Всичко е от нашия Господ". Но само разумните се поучават" (Аали Имран: 7). Рече: ,,Пратеника на Аллах ﷺ каза: ,,Когато видиш онези, които следват неясните знамения, те са, които Аллах посочва, затова внимавайте с тях".

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري - 4547]

Explanation

Пратеника на Аллах ﷺ прочел този айет: ,,Той е, който низпосла на теб Книгата. В нея има понятни знамения, те са основата на Книгата, и други - неясни. А онези, в чиито сърца има изкривяване, следват неясното в нея, стремейки се към смут и стремейки се към тълкуването му. Ала никой освен Аллах не знае тълкуването му. И утвърдените в знанието казват: ,,Повярвахме в нея. Всичко е от нашия Господ". Но само разумните се поучават" (Аали Имран: 7). В него Пречистият Аллах съобщава, че той е онзи, който низпослава Корана на своя Пратеник. В него има ясни знамения (айети), с ясни доказателства в постановленията без двусмислие. Те се явяват основата на Книгата и нейн източник. Те са източникът при разногласие. В Корана също така има и друг вид айети, които съдържат повече от едно значение, което обърква някои хора. Те си мислят, че между тези и други знамения има противопоставяне. След това Всевишният Аллах пояснява положението на хората спрямо тези знамения. Онези, в чиито сърца има изкривяване за истината, изоставят ясните, отсъждащи айети и се обръщат към неясните, които имат повече от едно значение. Чрез това действие те желаят да посеят съмнение и да заблудят хората. Те искат да тълкуват айетите спрямо собствените си желания и прищевки. Що се отнася до утвърдените в знанието, те знаят тези неясни айети и ги отнасят към ясните. Те вярват в тях и в това, че са от Пречистия и Всевишен Аллах, и че не е възможно знаменията да се объркат или противопоставят помежду си. Но в това не се поучават освен хората, притежаващи здрав разум. След това Пророка ﷺ казва на майката на вярващите - Айша /радийеллаху анха/, че когато види последователите на неясното, да знае, че те са онези, които посочва Аллах с думите Си: ,,А онези, в чиито сърца има изкривяване...", затова се пазете от тях и не ги слушайте.

Translation: English Urdu Spanish Indonesian Uyghur Bengali French Turkish Russian Bosnian Sinhala Indian Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Tamil Burmese Thai German Pashto Assamese Albanian Swedish amharic Dutch Gujarati Kyrgyz Nepali Yoruba Lithuanian Dari Serbian Tajik Kinyarwanda Romanian Hungarian Czech الموري Malagasy Italian Oromo Kannada الولوف Azeri اليونانية Uzbek Ukrainian الجورجية اللينجالا المقدونية
View Translations

Benefits from the Hadith

  1. Ясните знамения от Корана са: онези, които са с ясни постановления и явни значения. А неясните са: онези, които имат повече от едно значение и се нуждаят от проучване и разбиране.
  2. Предупреждението да не се събираме с хора, които имат изкривяване и нововъведения. С такива, които постоянно посочват проблеми, за да заблуждават и вкарват хората в съмнения.
  3. В завършека на айета с думите на Всевишния: ,,Но само разумните се поучават" - има порицание за онези с изкривените сърца и похвала за утвърдените в знанието. Тоест онзи, който не се поучава, не се опомня и следва прищевките си, не е от разумните.
  4. Следването на неясното е причина за отклоняване на сърцето.
  5. Задължителността на това, неясните айети, чиито значения може да не бъдат разбрани, да бъдат налагани към отсъждащите.
  6. Пречистият Аллах прави една част от Корана да е ясна, а друга - неясна, за да изпита хората и да отдели вярващите от заблудените.
  7. С наличието на неясни айети в Корана се изявява превъзходството на учените над другите. Също така се посочва ограничеността и безпомощността на разума, за да се отдаде на Изкусния.
  8. Превъзходството на утвърждаването в знанието и нуждата от устойчивост в него.
  9. Относно думите на Аллах: ,,Ала никой освен Аллах не знае тълкуването му" - тълкувателите имат две мнения. Ако се прекъсне изречението тук, то значението му е, че никой освен Аллах не знае и не може да достигне до същността, естеството и действителността на неща като: душата, Часа и онова, което Аллах е запазил в знанието Си. Утвърдените в знанието вярват, потвърждават и приемат това, а знанието за естеството им остава при Аллах. А ако изречението се прочете по този начин: ,,Ала никой освен Аллах и утвърдените в знанието не знае тълкуването му" - то значението му е: ,,Разтълкуването и пояснението (тефсир) на айетите, защото Аллах ги знае, и утвърдените в знанието също ги знаят. Те вярват в тях и ги отнасят към отсъждащите айети".