+ -

عَنْ ‌عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا قَالَتْ:
تَلَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هَذِهِ الْآيَةَ: {هُوَ الَّذِي أَنْزَلَ عَلَيْكَ الْكِتَابَ مِنْهُ آيَاتٌ مُحْكَمَاتٌ هُنَّ أُمُّ الْكِتَابِ وَأُخَرُ مُتَشَابِهَاتٌ فَأَمَّا الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ زَيْغٌ فَيَتَّبِعُونَ مَا تَشَابَهَ مِنْهُ ابْتِغَاءَ الْفِتْنَةِ وَابْتِغَاءَ تَأْوِيلِهِ، وَمَا يَعْلَمُ تَأْوِيلَهُ إِلَّا اللَّهُ، وَالرَّاسِخُونَ فِي الْعِلْمِ يَقُولُونَ آمَنَّا بِهِ كُلٌّ مِنْ عِنْدِ رَبِّنَا وَمَا يَذَّكَّرُ إِلَّا أُولُو الْأَلْبَابِ} [آل عمران: 7]. قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «فَإِذَا رَأَيْتِ الَّذِينَ يَتَّبِعُونَ مَا تَشَابَهَ مِنْهُ فَأُولَئِكَ الَّذِينَ سَمَّى اللهُ، فَاحْذَرُوهُمْ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 4547]
المزيــد ...

'A'ishah (må Allah vara nöjd med henne) sa:
"Allahs sändebud ﷺ reciterade denna vers: 'Det är han som uppenbarat skriften för dig, där finns det tydliga verser - de utgör skriftens kärna - och andra är mångtydiga. Men de som har villfarelse i hjärtat följer det som är mångtydigt för att sprida tvivel och för att finna en [godtycklig] tolkning. Ingen känner dock till dess tolkning förutom Allah. Och de som är väl fördjupade i kunskap säger: 'Vi tror på denna [skrift]; allt kommer från vår Herre.' Men endast de med förstånd låter sig förmanas av detta (3:7).' Hon sa: 'Allahs sändebud ﷺ sa: 'Om du ser dem som följer det som är mindre klart, så är det dem som Allah har omnämnt, akta er därför för dem!'"

[Autentisk] - [Al-Bukhari och Muslim] - [Sahih al-Bukhari - 4547]

Förklaring

Allahs sändebud ﷺ läste denna vers: "Det är han som uppenbarat skriften för dig, där finns det tydliga verser - de utgör skriftens kärna - och andra är mångtydiga. Men de som har villfarelse i hjärtat följer det som är mångtydigt för att sprida tvivel och för att finna en [godtycklig] tolkning. Ingen känner dock till dess tolkning förutom Allah. Och de som är väl fördjupade i kunskap säger: 'Vi tror på denna [skrift]; allt kommer från vår Herre.' Men endast de med förstånd låter sig förmanas av detta." I den berättar Allah för oss att det är han som har uppenbarat Koranen för sin profet ﷺ. I Koranen förekommer det verser vars innebörd är tydlig, de vars bestämmelse är klar utan någon otydlighet. Detta är bokens kärna och grund, och det ska refereras till dessa verser vid oenighet. Därtill förekommer det andra verser som har flera innebörder och vars betydelse kan missförstås av vissa människor, eller att de tror att de motsäger andra verser. Allah tydliggör för oss hur olika människor förhåller sig till föregående typ av verser; de som har en sjukdom i sina hjärtan som vänder sig bort ifrån sanningen lämnar de tydliga verserna, och vänder sig istället till de tvetydiga verserna för att på så sätt sprida tvivel och villfarelse. De gör detta för att tolka verserna så att de stämmer överens med deras lustar. De som är upprätta när de följer sanningen förstår däremot de tvetydiga verserna, och hänvisar dem till de tydliga verserna. De tror på dessa verser och att de kommit ifrån Allah, därför är det omöjligt att de på något sätt skulle vara motsägelsefulla eller förvirrande. Men ingen förstår detta eller ägnar det vidare eftertanke utom de med sunda förnuft. Sedan sa profeten ﷺ till 'A'ishah, de troendes moder, att om hon ser dem som följer det tvetydiga så är det dem som Allah har nämnt då han säger: "De som har villfarelse i hjärtat", akta er därför för dem och lyssna inte ens på dem.

Översättning: Engelska Urdu Spanska Indonesiska Uiguriska Bengaliska Franska Turkiska Bosniska Singalesiska Indiska Vietnamesiska Tagalog Kurdiska Hausa Portugisiska Malayalam Telugu Swahili Tamil Burmesiska Thailändska Tyska Pashto Assyriska Albanska الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Luqadda qer-qeesiya النيبالية Luqadda yuruuba الليتوانية الدرية الصربية الطاجيكية Luqadda kiniya ruwadiga الرومانية المجرية التشيكية Luqadda malgaashka Italienska Luqadda Oromaha Luqadda kinaadiga Luqadda Asariga الأوزبكية الأوكرانية
Visa översättningar

Vad vi kan lära oss från hadithen

  1. De tydliga verserna i Koranen är de vars innebörd är tydlig och klar. De tvetydiga verserna är de som kräver eftertanke och förståelse.
  2. Detta är en varning från att vara med folket som följer villfarelser och innovationer, och de som vill lyfta frågor som leder till förvirring för att vilseleda människor och så tvivel i deras hjärtan.
  3. Den sista delen av versen: "Men endast de med förstånd låter sig förmanas av detta" där finns en indirekt hänvisning till de som har har gått vilse, och beröm för de vars kunskap är djup och stabil. Det vill säga de som inte förmanas och drar nytta från detta, och istället följer sina lustar, är inte förståndig.
  4. Att följa det tvetydiga är en anledning till att hjärtat går vilse.
  5. Det är obligatoriskt att hänföra de tvetydiga verserna vars innebörd kan missförstås till de tydliga verserna.
  6. Allah delade upp vissa delar av Koranen till tydliga och tvetydiga, som ett test för människor varpå de troende särskiljs från de vilsna.
  7. Genom att det finns tvetydiga verser i Koranen syns de lärdas förträfflighet över andra. Detta visar även intellektets begränsning och brist så att människan kan inse sin bristfällighet och vända sig till sin Skapare.
  8. Förträffligheten i att ha djup kunskap och vikten av att vara stadig i det.
  9. De lärda inom Korantolkning har två ståndpunkter gällande att stanna efter Allahs namn i versen: "Ingen känner dock till dess tolkning förutom Allah och de som har väl fördjupade kunskap". Vissa lärda anser att man ska pausa efter Allahs namn, vilket innebär att betydelsen blir att ingen känner till dess tolkning förutom Allah. Alltså känner ingen till hur det egentligen är förutom Allah, likt själens beskaffenhet, domedagens tidpunkt och annan kunskap som Allah hemlighållit från andra. De som är väl fördjupade i kunskap tror på de tvetydiga verserna och överlåter dess egentliga innebörd till Allah, följaktligen har de ett korrekt förhållningssätt till dem och underkastar sig Allah. Andra lärda menar att en paus inte är nödvändig och fortsätter följaktligen läsningen av versen, varpå innebörden betyder att tolkningen avser förklaring och förtydligande. Följaktligen känner Allah och de med väl fördjupad kunskap till innebörden, och dessa lärda tror på det och hänvisar andra till de tydliga verserna.