عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا قَالَتْ:
تَلَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هَذِهِ الْآيَةَ: {هُوَ الَّذِي أَنْزَلَ عَلَيْكَ الْكِتَابَ مِنْهُ آيَاتٌ مُحْكَمَاتٌ هُنَّ أُمُّ الْكِتَابِ وَأُخَرُ مُتَشَابِهَاتٌ فَأَمَّا الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ زَيْغٌ فَيَتَّبِعُونَ مَا تَشَابَهَ مِنْهُ ابْتِغَاءَ الْفِتْنَةِ وَابْتِغَاءَ تَأْوِيلِهِ، وَمَا يَعْلَمُ تَأْوِيلَهُ إِلَّا اللَّهُ، وَالرَّاسِخُونَ فِي الْعِلْمِ يَقُولُونَ آمَنَّا بِهِ كُلٌّ مِنْ عِنْدِ رَبِّنَا وَمَا يَذَّكَّرُ إِلَّا أُولُو الْأَلْبَابِ} [آل عمران: 7]. قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «فَإِذَا رَأَيْتِ الَّذِينَ يَتَّبِعُونَ مَا تَشَابَهَ مِنْهُ فَأُولَئِكَ الَّذِينَ سَمَّى اللهُ، فَاحْذَرُوهُمْ».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 4547]
المزيــد ...
Передається від Айші, нехай буде задоволений нею Аллаг:
Пророк, мир йому і благословення Аллага, прочитав цей аят:
{Він — Той, Хто зіслав тобі Писання. Є в ньому аяти, які викладені зрозуміло, вони — матір Писання. А інші мають багато значень. Тож ті, чиї серця відхилилися убік, йдуть за багатозначним, прагнучи смути і прагнучи тлумачення їхнього. Але тлумачення їхнього не знає ніхто, окрім Аллага. І утверджені у знаннях говорять: «Ми віримо в це. Усе воно – від Господа нашого!» Але ж пам’ятають це лише обдаровані розумом!} [Сура Аль Імран: 7].
Айша, нехай буде задоволений нею Аллаг, сказала: Пророк, мир йому і благословення Аллага, сказав:
«Отже, якщо ви побачите тих, хто слідує за подібними [аятами], то це ті, про кого згадав Аллаг. Стережіться їх».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري - 4547]
Посланець Аллага, мир йому і благословення Аллага, прочитав цей аят:
«Він — Той, Хто зіслав тобі Писання. Є в ньому аяти, які викладені зрозуміло, вони — матір Писання. А інші мають багато значень. Тож ті, чиї серця відхилилися убік, йдуть за багатозначним, прагнучи смути і прагнучи тлумачення їхнього. Але тлумачення їхнього не знає ніхто, окрім Аллага. І утверджені у знаннях говорять: “Ми віримо в це. Усе воно — від Господа нашого!” Але ж пам’ятають це лише обдаровані розумом!» [Сура Аль Імран: 7].
У цьому аяті Всемогутній Аллаг пояснив, що Він — Той, Хто відкрив Своєму Пророку Коран. У ньому є аяти зі зрозумілим, чітким і недвозначним значенням — вони є основою Писання, на яку спираються при тлумаченні і в разі суперечностей. Є також інші аяти, які мають багатозначний зміст, що може бути незрозумілим для деяких людей або здатися суперечливим з іншими аятами.
Аллаг повідомив, як різні люди ставляться до цього. Ті, в чиїх серцях є відхилення, залишають ясні аяти й дотримуються багатозначних, прагнучи посіяти смуту серед людей і витлумачити їх відповідно до своїх бажань. А ті, хто міцно утвердився у знаннях, визнають усі аяти — і ясні, і багатозначні — як істину від Господа, і не вбачають між ними протиріч. Проте усвідомити це можуть лише ті, кого Аллаг наділив ясним розумом.
Після цього Пророк, мир йому і благословення Аллага, сказав матері правовірних Айші, нехай буде задоволений нею Аллаг: «Коли побачиш тих, хто йде за багатозначними аятами, то знай, що це саме ті, про кого сказав Аллаг: {Ті, чиї серця відхилилися убік} — тож остерігайся їх і не слухай їх».