+ -

‌عن عَلِيٍّ قَالَ: إِنِّي كُنْتُ رَجُلًا إِذَا سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَدِيثًا نَفَعَنِي اللهُ مِنْهُ بِمَا شَاءَ أَنْ يَنْفَعَنِي بِهِ، وَإِذَا حَدَّثَنِي رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِهِ اسْتَحْلَفْتُهُ، فَإِذَا حَلَفَ لِي صَدَّقْتُهُ، وَإِنَّهُ حَدَّثَنِي ‌أَبُو بَكْرٍ، وَصَدَقَ أَبُو بَكْرٍ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:
«مَا مِنْ رَجُلٍ يُذْنِبُ ذَنْبًا، ثُمَّ يَقُومُ فَيَتَطَهَّرُ، ثُمَّ يُصَلِّي، ثُمَّ يَسْتَغْفِرُ اللهَ، إِلَّا غَفَرَ اللهُ لَهُ»، ثُمَّ قَرَأَ هَذِهِ الْآيَةَ: {وَالَّذِينَ إِذَا فَعَلُوا فَاحِشَةً أَوْ ظَلَمُوا أَنْفُسَهُمْ ذَكَرُوا اللهَ فَاسْتَغْفَرُوا لِذُنُوبِهِمْ} [آل عمران: 135].

[صحيح] - [رواه أبو داود والترمذي والنسائي في الكبرى وابن ماجه وأحمد] - [سنن الترمذي: 406]
المزيــد ...

Передається від ‘Алі, що він сказав: «Я вів себе так, що коли чув хадіс від Посланця Аллага (мир йому і благословення Аллага), то Аллаг дарував в цьому стільки блага, скільки захотів. А коли хтось із його сподвижників передавав мені хадіс, то я просив його заприсягтися, і якщо він клявся, то я вірив йому. Але одного разу розказав мені хадіс Абу Бакр, і передав Абу Бакр правду, сказавши: "Я чув, як Посланець Аллага (мир йому і благословення Аллага) сказав:
"Немає такого, хто здійснив би гріх, потім встав і зробив обмивання і помолився, а потім попросив би у Аллага пробачення за гріх, то Аллаг обов'язково пробачив би йому". Потім він прочитав цей аят: {А ті, які зробили щось мерзотне із великих гріхів або здійснили зло самим собі із малих гріхів, але потім згадали загрозу покарання Аллага і попросили пробачення за свої гріхи} [Сімейство Імрана: 135].

[صحيح] - [رواه أبو داود والترمذي والنسائي في الكبرى وابن ماجه وأحمد] - [سنن الترمذي - 406]

Explanation

Повідомив Пророк (мир йому і благословення Аллага), що кожен, хто скоїв гріх, після чого зробить обмивання найкращим чином, потім встане на молитву і помолиться два рака’ати з наміром покаятися у своєму гріху, а потім попросить у Аллага пробачення, то Аллага неодмінно пробачить йому. Потім Пророк (мир йому і благословення Аллага) прочитав слова Аллага Всевишнього: {А ті, які зробили щось мерзотне із великих гріхів або здійснили зло самим собі із малих гріхів, але потім згадали загрозу покарання Аллага і попросили ппобаченя за свої гріхи}. [Сімейство Імрана: 135].

Translation: English Urdu Indonesian Uyghur Turkish Bosnian Sinhala Indian Vietnamese Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Burmese Thai German Pashto Assamese Albanian Swedish amharic Dutch Gujarati Kyrgyz Nepali Yoruba Lithuanian Dari Serbian Somali Kinyarwanda Romanian Czech الموري Malagasy Oromo Kannada الولوف الجورجية
View Translations

Benefits from the Hadith

  1. В хадісі міститься заклик до виконання молитви, після якої можна попросити пробачення за гріхи.
  2. Безмежність пробачення Аллага і те, зо Він приймає каяття рабів і їх благання про пробачення гріхів.
More ...