+ -

‌عن عَلِيٍّ قَالَ: إِنِّي كُنْتُ رَجُلًا إِذَا سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَدِيثًا نَفَعَنِي اللهُ مِنْهُ بِمَا شَاءَ أَنْ يَنْفَعَنِي بِهِ، وَإِذَا حَدَّثَنِي رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِهِ اسْتَحْلَفْتُهُ، فَإِذَا حَلَفَ لِي صَدَّقْتُهُ، وَإِنَّهُ حَدَّثَنِي ‌أَبُو بَكْرٍ، وَصَدَقَ أَبُو بَكْرٍ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:
«مَا مِنْ رَجُلٍ يُذْنِبُ ذَنْبًا، ثُمَّ يَقُومُ فَيَتَطَهَّرُ، ثُمَّ يُصَلِّي، ثُمَّ يَسْتَغْفِرُ اللهَ، إِلَّا غَفَرَ اللهُ لَهُ»، ثُمَّ قَرَأَ هَذِهِ الْآيَةَ: {وَالَّذِينَ إِذَا فَعَلُوا فَاحِشَةً أَوْ ظَلَمُوا أَنْفُسَهُمْ ذَكَرُوا اللهَ فَاسْتَغْفَرُوا لِذُنُوبِهِمْ} [آل عمران: 135].

[صحيح] - [رواه أبو داود والترمذي والنسائي في الكبرى وابن ماجه وأحمد] - [سنن الترمذي: 406]
المزيــد ...

Translation Needs More Review.

ਅਲੀ (ਰਜ਼ੀਅੱਲਾਹੁ ਅਨਹੁ) ਨੇ ਕਿਹਾ: "ਮੈਂ ਉਹ ਆਦਮੀ ਸੀ ਜੋ ਜਦੋਂ ਰਸੂਲ ਅੱਲਾਹ ﷺ ਵੱਲੋਂ ਕੋਈ ਹਦੀਸ ਸੁਣਦਾ, ਤਾਂ ਅੱਲਾਹ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਉਸ ਹਦੀਸ ਤੋਂ ਜੋ ਮੈਨੂੰ ਲਾਭ ਪਹੁੰਚਾ ਸਕਦਾ ਸੀ, ਉਹ ਲਾਭ ਦਿੱਤਾ। ਅਤੇ ਜਦੋਂ ਉਸਦੇ ਸਹਾਬਿਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਕੋਈ ਮੈਨੂੰ ਕੋਈ ਗੱਲ ਦੱਸਦਾ, ਤਾਂ ਮੈਂ ਉਸਨੂੰ ਕਸਮ ਖਵਾਈਂਦਾ ਸੀ; ਜੇ ਉਹ ਕਸਮ ਖਾਂਦਾ ਤਾਂ ਮੈਂ ਉਸ 'ਤੇ ਯਕੀਨ ਕਰ ਲੈਂਦਾ। ਅਤੇ ਅਬੂ ਬਕਰ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਇਹ ਦੱਸਿਆ, ਅਤੇ ਅਬੂ ਬਕਰ ਸੱਚਾ ਸੀ, ਉਹ ਕਹਿੰਦਾ ਸੀ ਕਿ ਮੈਂ ਰਸੂਲ ਅੱਲਾਹ ﷺ ਨੂੰ ਕਹਿੰਦਾ ਸੁਣਿਆ ਹੈ:"
«ਕੋਈ ਵੀ ਆਦਮੀ ਗਲਤੀ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਫਿਰ ਖੜਾ ਹੋ ਕੇ ਵੁਜ਼ੂ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਫਿਰ ਨਮਾਜ਼ ਪੜ੍ਹਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਫਿਰ ਅੱਲਾਹ ਤੋਂ ਮਾਫ਼ੀ ਮੰਗਦਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਅੱਲਾਹ ਉਸਦੀ ਮਾਫ਼ੀ ਕਰਦਾ ਹੈ।»ਫਿਰ ਉਹ ਇਹ ਆਯਤ ਪੜ੍ਹੀ:{ਜੋ ਲੋਕ ਜਦੋਂ ਕੋਈ ਬਦਕਾਮੀ ਕਰਦੇ ਹਨ ਜਾਂ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨਾਲ ਜ਼ਲਮ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਤਾਂ ਉਹ ਅੱਲਾਹ ਨੂੰ ਯਾਦ ਕਰਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਗੁਨਾਹਾਂ ਦੀ ਮਾਫੀ ਮੰਗਦੇ ਹਨ।} \[ਸੂਰਤ ਆਲ ਇਮਰਾਨ: 135]

[صحيح] - [رواه أبو داود والترمذي والنسائي في الكبرى وابن ماجه وأحمد] - [سنن الترمذي - 406]

Explanation

ਨਬੀ ﷺ ਨੇ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਕੋਈ ਵੀ ਬੰਦਾਂ ਗਲਤੀ ਕਰੇ, ਫਿਰ ਵੁਜ਼ੂ ਸਹੀ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਕਰੇ, ਅਤੇ ਦੋ ਰਕਅਤ ਨਮਾਜ਼ ਪੜ੍ਹ ਕੇ ਇਸ ਗੁਨਾਹ ਤੋਂ ਤੌਬਾ ਕਰਨ ਦਾ ਇਰਾਦਾ ਕਰੇ, ਫਿਰ ਅੱਲਾਹ ਤੋਂ ਮਾਫ਼ੀ ਮੰਗੇ, ਤਾਂ ਅੱਲਾਹ ਉਸਦਾ ਗੁਨਾਹ ਮਾਫ਼ ਕਰ ਦੇਂਦਾ ਹੈ। ਫਿਰ ਨਬੀ ﷺ ਨੇ ਅੱਲਾਹ ਦਾ ਇਹ ਕਹਿਣਾ ਪੜ੍ਹਿਆ: {ਜੋ ਲੋਕ ਜਦੋਂ ਕੋਈ ਬਦਕਾਮੀ ਕਰਦੇ ਹਨ ਜਾਂ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨਾਲ ਜ਼ਲਮ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਤਾਂ ਅੱਲਾਹ ਨੂੰ ਯਾਦ ਕਰਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਗੁਨਾਹਾਂ ਦੀ ਮਾਫੀ ਮੰਗਦੇ ਹਨ। ਅਤੇ ਗੁਨਾਹ ਮਾਫ਼ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਸਿਰਫ਼ ਅੱਲਾਹ ਹੀ ਹੈ, ਅਤੇ ਉਹ ਉਸ ਗਲਤੀ 'ਤੇ ਜ਼ੋਰ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ ਜਦੋਂ ਕਿ ਉਹ ਜਾਣਦੇ ਹੋਣ।} \[ਸੂਰਤ ਆਲ ਇਮਰਾਨ: 135]

Benefits from the Hadith

  1. ਗੁਨਾਹ ਕਰਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਪਹਿਲਾਂ ਨਮਾਜ਼ ਪੜ੍ਹਨ ਦੀ ਤਰਬੀਅਤ ਅਤੇ ਫਿਰ ਅੱਲਾਹ ਤੋਂ ਮਾਫ਼ੀ ਮੰਗਣ ਦੀ ਤਰਬੀਅਤ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।
  2. ਅੱਲਾਹ ਤਆਲਾ ਦੀ ਮਾਫ਼ੀ ਦੀ ਵਿਆਪਕਤਾ ਅਤੇ ਤੌਬਾ ਤੇ ਮਾਫ਼ੀ ਮੰਗਣ ਨੂੰ ਕਬੂਲ ਕਰਨ ਦੀ ਬੇਹਦ ਖੁਸ਼ੀ।
Translation: English Urdu Indonesian Uyghur Bengali Russian Bosnian Sinhala Indian Chinese Persian Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Tamil Burmese Thai German Pashto Assamese Albanian Swedish amharic Dutch Gujarati Kyrgyz Nepali Yoruba Lithuanian Dari Serbian Somali Kinyarwanda Romanian Hungarian Czech الموري Malagasy Oromo Kannada الولوف Azeri Ukrainian الجورجية المقدونية الماراثية
View Translations
More ...