+ -

‌عن عَلِيٍّ قَالَ: إِنِّي كُنْتُ رَجُلًا إِذَا سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَدِيثًا نَفَعَنِي اللهُ مِنْهُ بِمَا شَاءَ أَنْ يَنْفَعَنِي بِهِ، وَإِذَا حَدَّثَنِي رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِهِ اسْتَحْلَفْتُهُ، فَإِذَا حَلَفَ لِي صَدَّقْتُهُ، وَإِنَّهُ حَدَّثَنِي ‌أَبُو بَكْرٍ، وَصَدَقَ أَبُو بَكْرٍ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:
«مَا مِنْ رَجُلٍ يُذْنِبُ ذَنْبًا، ثُمَّ يَقُومُ فَيَتَطَهَّرُ، ثُمَّ يُصَلِّي، ثُمَّ يَسْتَغْفِرُ اللهَ، إِلَّا غَفَرَ اللهُ لَهُ»، ثُمَّ قَرَأَ هَذِهِ الْآيَةَ: {وَالَّذِينَ إِذَا فَعَلُوا فَاحِشَةً أَوْ ظَلَمُوا أَنْفُسَهُمْ ذَكَرُوا اللهَ فَاسْتَغْفَرُوا لِذُنُوبِهِمْ} [آل عمران: 135].

[صحيح] - [رواه أبو داود والترمذي والنسائي في الكبرى وابن ماجه وأحمد] - [سنن الترمذي: 406]
المزيــد ...

Ali narrou: Na verdade, eu sou um homem que, quando ouvia um Hadith do Mensageiro de ALLAH, que a paz e bênçãos de ALLAH estejam sobre ele, ALLAH me beneficiava tanto quanto Ele desejava que eu beneficiasse com isso. E quando alguém de seus Companheiros me narrava algum Hadith, eu exigia que jurasse, se ele jurasse para mim, eu acreditava nele. E Abu Bakr narrou-me, e Abu Bakr disse a verdade, dizendo: Eu ouvi o Mensageiro de ALLAH, que a paz e bênçãos estejam sobre ele, dizer:
“Não há nenhum homem que comete um pecado, depois se levanta, se purifica, observa o Swaláh e implora o perdão a ALLAH, exceto que ALLAH o perdoe”. Em seguida ele recitou este versículo: {E aqueles que, quando cometem uma obscenidade ou são injustos consigo próprios, recordam de ALLAH (imediatamente) e pedem para que seus pecados sejam perdoados.} [Ál-Imrán: 135].

[Autêntico] - - [Sunan Tirmidhi - 406]

Explanação

O Profeta (que a paz e bênçãos de ALLAH estejam sobre ele) informou que não há servo que comete um pecado, depois faz uma boa ablução (wudu), se levanta e observa dois rak'ahs com a intenção de se arrepender desse pecado, e depois implora o perdão a ALLAH, exceto que ALLAH o perdoe. Em seguida, o Profeta (que a paz e bênçãos de ALLAH estejam sobre ele) recitou o versículo em que ALLAH, o Altíssimo diz: {E aqueles que, quando cometem uma obscenidade ou são injustos consigo próprios, recordam de ALLAH (imediatamente) e pedem para que seus pecados sejam perdoados – e quem perdoa os pecados senão ALLAH? E não insistem no (mal) que fizeram, enquanto eles sabem.} [Ál-Imrán: 135].

Tradução: Inglês Urdu Indonésia Uigur Turco Bosnia Cingalês indiano Vietnamita Curdo Hauçá Malayalam Telugu Suaíli Birmanês Tailandês Alemão Pushto Assamês Albanês Sueco Tradução amárico tradução holandesa Gujarati Quirguistão Nepalês Iorubá Tradução de lituano Dari Sérvio Tradução somali Tradução de Kinyarwanda Tradução Romana Tcheco الموري Malgaxe Tradução Oromo Canadense الولوف Ucraniano الجورجية
Ver as traduções

Das notas do Hadith

  1. A recomendação de se observar Swaláh e, em seguida, pedir perdão após cometer-se um pecado.
  2. O extenso do perdão de ALLAH, o Todo-Poderoso e Majestoso, e Sua aceitação do arrependimento e do perdão.