‌عن عَلِيٍّ قَالَ: إِنِّي كُنْتُ رَجُلًا إِذَا سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَدِيثًا نَفَعَنِي اللهُ مِنْهُ بِمَا شَاءَ أَنْ يَنْفَعَنِي بِهِ، وَإِذَا حَدَّثَنِي رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِهِ اسْتَحْلَفْتُهُ، فَإِذَا حَلَفَ لِي صَدَّقْتُهُ، وَإِنَّهُ حَدَّثَنِي ‌أَبُو بَكْرٍ، وَصَدَقَ أَبُو بَكْرٍ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:
«مَا مِنْ رَجُلٍ يُذْنِبُ ذَنْبًا، ثُمَّ يَقُومُ فَيَتَطَهَّرُ، ثُمَّ يُصَلِّي، ثُمَّ يَسْتَغْفِرُ اللهَ، إِلَّا غَفَرَ اللهُ لَهُ»، ثُمَّ قَرَأَ هَذِهِ الْآيَةَ: {وَالَّذِينَ إِذَا فَعَلُوا فَاحِشَةً أَوْ ظَلَمُوا أَنْفُسَهُمْ ذَكَرُوا اللهَ فَاسْتَغْفَرُوا لِذُنُوبِهِمْ} [آل عمران: 135].

[صحيح] - [رواه أبو داود والترمذي والنسائي في الكبرى وابن ماجه وأحمد]
المزيــد ...

阿里说:"c2">“我曾经是这样一个人,如果我听到从安拉的使者(愿主福安之)那里传来的一则传闻,安拉使我因此受益,我就会因安拉的意愿而从中受益。如果他的一个同伴对我说了一则传闻,我就要求他作证。如果他为我作证,我就相信他。我听到阿不·拜克尔告诉我,我相信了他的话。他说,我听到安拉的使者(愿主福安之)说:”
《只要一个人犯了罪,然后起来洗了小净,然后做礼拜,然后请求安拉的宽恕,安拉都会宽恕他。》然后他朗诵了这个经文:敬畏者,当做了丑事或自欺的时候,记念安拉,且为自己的罪恶而求饶恕,{伊姆兰的家属:135}
健全的圣训 - 艾布·达乌德传述

解释

先知(愿主福安之)告诉我们,只要一个仆人犯了罪,然后他做了完美的小净,然后他站起来做了两拜忏悔拜,然后他请求安拉的宽恕,安拉就会原谅他的过错。 然后,先知(愿主福安之)朗读了安拉的话: {敬畏者,当做了丑事或自欺的时候,记念安拉,且为自己的罪恶而求饶恕,除安拉外谁能赦宥罪恶呢?他们没有明知故犯地怙恶不悛。} {伊姆兰家属:135}

翻译: 英语 法语翻译 乌尔都语 印度尼西亚语 波斯尼亚语 波斯 印度人 僧伽罗语 维吾尔 库尔德 豪萨 毫巴 斯瓦希里 泰米尔 缅甸 泰国 普什图 阿萨米 السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية الدرية
翻译展示

圣训之益处

  1. 鼓励人们在犯罪后去礼拜,然后请求宽恕。
  2. 安拉的宽恕之广泛,他接受人们的忏悔,饶恕人们的罪恶。