عَنْ ‌عَائِشَةَ رضي الله عنها:
أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا أَوَى إِلَى فِرَاشِهِ كُلَّ لَيْلَةٍ جَمَعَ كَفَّيْهِ، ثُمَّ نَفَثَ فِيهِمَا فَقَرَأَ فِيهِمَا: {قُلْ هُوَ اللهُ أَحَدٌ}، وَ{قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ}، وَ{قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ}، ثُمَّ يَمْسَحُ بِهِمَا مَا اسْتَطَاعَ مِنْ جَسَدِهِ، يَبْدَأُ بِهِمَا عَلَى رَأْسِهِ وَوَجْهِهِ وَمَا أَقْبَلَ مِنْ جَسَدِهِ، يَفْعَلُ ذَلِكَ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ.

[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري: 5017]
المزيــد ...

A minɛna ayisa la Ala diɲɛna a ma :
K'a fɔ su wo su ni kira tun bɛ taa a da kisi b'a ye a tun b'a tɛgɛkan fila fàraɲɔgɔkan, o kɔfɛ a bɛ tutuli kɛ u la ka Ala ka kumakan kalan : { a fɔ tìgi foyi tɛ yen fo Ala}, ani { a fɔ n bɛ tànga ɲini fajirikɛnɛ cibaa màsa fɛ }, ani { N bɛ tanga ni mɔgɔw danbaa fɛ }, o kɔfɛ a b'a farikolo dosi n'u ye a sé damayira la, a b'a daminɛ a kunkolo sanfɛla la ani ɲɛda ani farikolo kuntelenna, a b'o kɛ siyɛn sàba.

[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري - 5017]

Explanation

A bɛ ka bɔ kira ka kandaya dɔ la kisi b'a ye n'a tun ɲɛsira a ka dalan ma yaasa ka sunɔgɔ a tun bɛ tɛgɛkan fila faraɲɔgɔnkan k'u kɔrɔta - i n'a fɔ dùwawutàla b'a kɛ cogomin - a bɛ daji fitini fiyɛ u la n'a da ye ka suran sàba kalan:{ a fɔ tìgi foyi tɛ yen fo Ala} ani { a fɔ n bɛ tànga ɲini ni fajirikɛnɛ cibaa màsa ye}, ani { N bɛ tanga niɲi mɔgɔw danbaa ye}, o kɔfɛ a b'a farikolo dosi n'u ye a sé damayira la; k'a daminɛ kunkolo sanfɛla la ani ɲɛda ni a farikolo kuntelenna, a bɛ o kɛ k'a taanikasegin siyɛn sàba.

Benefits from the Hadith

  1. Ŋaniya kalasi suran kalanni ani tangaɲininan fila ka kɔn sunɔgɔ ɲɛ ani ka tutuli kɛ n'u ye, an'a dosili fàrikolo la sé damayira la.
View Translations
Language: English Urdu Spanish More ... (65)