+ -

عَنْ ‌عَائِشَةَ رضي الله عنها:
أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا أَوَى إِلَى فِرَاشِهِ كُلَّ لَيْلَةٍ جَمَعَ كَفَّيْهِ، ثُمَّ نَفَثَ فِيهِمَا فَقَرَأَ فِيهِمَا: {قُلْ هُوَ اللهُ أَحَدٌ}، وَ{قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ}، وَ{قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ}، ثُمَّ يَمْسَحُ بِهِمَا مَا اسْتَطَاعَ مِنْ جَسَدِهِ، يَبْدَأُ بِهِمَا عَلَى رَأْسِهِ وَوَجْهِهِ وَمَا أَقْبَلَ مِنْ جَسَدِهِ، يَفْعَلُ ذَلِكَ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ.

[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري: 5017]
المزيــد ...

Передається від ʼАїші (нехай буде задоволений нею Аллаг):
Коли Пророк (нехай благословить його Аллаг і вітає миром) щовечора лягав спати, він з’єднував долоні разом, трохи плював на них і читав сури аль-Іхляс, аль-Фалак і ан-Нас, а потім він протирав руками стільки частин свого тіла, скільки міг, починаючи з голови, обличчя та тих частин тіла, куди діставав. І так він робив тричі.

[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري - 5017]

Explanation

Однією з рис притаманних йому (нехай благословить його Аллаг і вітає миром), було те, що коли він лягав спати, він зводив долоні разом і піднімав їх, як це робить проповідник, і обережно трохи плював у них із рота малу кількість слини, і читав три сури: {Скажи, Він Аллаг – Єдиний}, {Скажи, я шукаю притулку у Господа світанку}, {Скажи, я шукаю притулку у Господа людей}, а потім протирав долонями стільки тіла, скільки міг, починаючи з голови, обличчя та передньої частини тіла, він повторює цю дію тричі.

Translation: English Urdu Spanish Indonesian Uyghur Bengali French Turkish Bosnian Sinhala Indian Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Malayalam Telgu Swahili Burmese Thai Pashto Assamese Albanian Swedish amharic Dutch Gujarati Kyrgyz Nepali Yoruba Lithuanian Dari Serbian Somali Tajik Kinyarwanda Romanian Czech Malagasy Italian Oromo Kannada Azeri Uzbek
View Translations

Benefits from the Hadith

  1. Рекомендується прочитати сури аль-Іхляс, аль-Фалак і ан-Нас перед сном, трохи плюнувши на долоні, і протерти якомога більше частин тіла.
More ...