+ -

عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الخُدْرِيِّ رَضيَ اللهُ عنهُ:
أَنَّ رَجُلًا سَمِعَ رَجُلًا يَقْرَأُ: {قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ} يُرَدِّدُهَا، فَلَمَّا أَصْبَحَ جَاءَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ، وَكَأَنَّ الرَّجُلَ يَتَقَالُّهَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنَّهَا لَتَعْدِلُ ثُلُثَ القُرْآنِ».

[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري: 5013]
المزيــد ...

Abu Sza'íd al-Khudrí-tól (Allah legyen elégedett vele):
Egy férfi hallotta, amint egy másik férfi recitálja a {Mondd: "Ő, Allah ez Egyedüli, az Egyetlen!"} [Q 112] (kezdetű szúrát) és gyakran ismételgeti azt. Reggelre kelve, elment a Prófétához (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) és mondta mit tapasztalt. A férfi úgy tűnt, mintha lekicsinyelné azt a cselekedetet. Allah Küldötte (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) mondta: "Arra mondom, Akinek a Kezében a lelkem van! Az bizony egyenlő a Korán harmadával."

[Ṣaḥīḥ (hiteles)] - [Al-Bukhārī jegyezte le] - [Al-Bukhārī Ṣaḥīḥ-ja (Hiteles) - 5013]

A magyarázat

Abu Sza'íd al-Khudrí (Allah legyen elégedett vele) megemlítette, hogy egy férfi hallott egy másik férfit, amint a {Mondd: "Ő, Allah az Egyedüli, az Egyetlen!"} kezdetű szúrát recitálja; egész éjjel, gyakran megismételve, ám semmi mást nem tett hozzá. Mikor reggel lett, elment a Prófétához (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) és megemlítette neki az esetet. Úgy tűnt, mintha az elbeszélő kicsinyelte volna azt. A Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) megerősítve, eskü formájában mondta neki: Arra mondom, Akinek a Kezében a lelkem van, az bizony egyenlő a Korán egyharmadával.

A hagyomány jelentőségei és hasznai

  1. A Szúratu-l-Ikhlász (Q 112) kiválósága és erénye, mivel az egyenlő a Korán egyharmadával.
  2. Megengedett az éjszakai önkéntes ima során, még csekély számú vers recitálása is, és az ismételgetés; ezt nem szabad lebecsülni.
  3. Al-Mázirí mondta: azt mondják: ennek értelme és jelentése: A korán három csoportra osztható: qaszasz (történetek), ahkám (vallásjogi szabályozások, előírások) és a Magasztos Allah Tulajdonságai. És a {Mondd: "Ő, Allah az Egyedüli, az Egyetlen"} kimondottan és speciálisan a Magasztos Allah Tulajdonságaira vonatkozik, ami egyharmad rész; így a három csoport közül egy csoport. Azt is mondják: recitálásának jutalma a Korán harmadának recitálásával és annak jutalmával egyenértékű.
A fordítás: Angol Indonéz Bengáli Török Szinhala Vietnami Tagalog Kurd Hausa (Hausza) Portugál Malajálam Telugu Szuahéli Thai Pastu Asszámi Amhara Holland Gujarati (Gudzsarati) Dari (dári) Román الموري Kannada Ukrán الجورجية المقدونية الخميرية الماراثية
A fordítások mutatása
Több