عن أبي هريرة رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:
«لَا تَجْعَلُوا بُيُوتَكُمْ مَقَابِرَ، إِنَّ الشَّيْطَانَ يَنْفِرُ مِنَ الْبَيْتِ الَّذِي تُقْرَأُ فِيهِ سُورَةُ الْبَقَرَةِ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 780]
المزيــد ...

Abū Hurayra-tól (Allah legyen elégedett vele) miszerint Allah Küldötte (Allah békéje és áldásai legyenek vele) azt mondta:
"Ne tegyétek az otthonaitokat temetőkké (sírokká)! Bizony, az ördög elmenekül abból az otthonból, amelyben olvassák a Tehén fejezetet (a Koránból)."

[Ṣaḥīḥ (hiteles)] - [Muslim jegyezte le] - [Muslim Ṣaḥīḥ-ja - 780]

A magyarázat

A Próféta (Allah áldja meg és adjon Neki örök üdvösséget) megtiltotta a házakban elvégzett imák szüneteltetését, hogy azok nehogy olyanok legyenek, mint a temetők, ahol nem imádkoznak.
Ezt követően a Próféta (Allah áldja meg és adjon Neki örök üdvösséget) hírül adja, hogy a sátán elmenekül az olyan otthonból, amelyben (rendszeresen) olvassák a Tehén fejezetet (Q 2) a Koránból.

A hagyomány jelentőségei és hasznai

  1. Kívánatos, hogy sok istenszolgálati cselekedetet és önkéntesen végzett imát végezzenek az otthonokban.
  2. Nem szabad imádkozni a temetőben, kivéve a temetési imákat, mivel ez az egyik eszköze a társításnak és a (halottak felé mutatott tisztelet stb.) túlzásnak.
  3. Mivel a társak már jól tudták, hogy nem szabad a síroknál imádkozni, a Próféta (Allah áldja meg és adjon Neki örök üdvösséget) megtiltotta, hogy a házak sírokhoz hasonlóak legyenek, ahol nem imádkoz(hat)nak.
A fordítások mutatása
A nyelv: Angol Urdu Spanyol Több (62)