+ -

عن أبي هريرة رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:
«لَا تَجْعَلُوا بُيُوتَكُمْ مَقَابِرَ، إِنَّ الشَّيْطَانَ يَنْفِرُ مِنَ الْبَيْتِ الَّذِي تُقْرَأُ فِيهِ سُورَةُ الْبَقَرَةِ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 780]
المزيــد ...

De Abu Huraira —que Al-lah esté complacido con él—, quien narró que el Mensajero de Al-lah —la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él— dijo:
«No hagan de sus casas unas tumbas. Ciertamente, el Demonio huye de una casa donde se recita la sura de la vaca ("suratul-baqarah")».

[Hadiz auténtico (sahih)] - [Registrado por Muslim] - [صحيح مسلم - 780]

La Explicación

El Profeta —la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él— prohibió dejar de hacer el «salat» en las casas para que no fueran como las tumbas, donde no se reza.
Después informó que el Demonio huye de una casa donde se recita la sura de la vaca.

Entre los beneficios del HADIZ está

  1. La recomendación de aumentar la adoración y el «salat» voluntario en las casas.
  2. No se permite el «salat» en los cementerios porque es un medio que conduce a la idolatría y a la veneración hacia los muertos, a excepción de la oración fúnebre («salat al-janazah»).
  3. La prohibición del «salat» en las tumbas era bien conocida por los «sahaba», por esa razón el Profeta —la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él– prohibió hacer de las casas unas tumbas, donde no se ora.
La Traducción: Inglés Urdu Indonesio Uigur Bengalí Francés Turco Ruso Bosnio Sinhala Traducción India Chino Persa vietnamita Tagalog Kurdo Hausa portugués Malayalam Telugu Swahili Tamil Birmano Tailandés Alemán Japonés Pashto Asamés Albanés السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Luqadda qer-qeesiya النيبالية Luqadda yuruuba الليتوانية الدرية الصربية الصومالية الطاجيكية Luqadda kiniya ruwadiga الرومانية المجرية التشيكية الموري Luqadda malgaashka Italiano Luqadda Oromaha Luqadda kinaadiga الولوف البلغارية Luqadda Asariga الأوزبكية الأوكرانية الجورجية المقدونية الخميرية الماراثية
Mostrar las Traducciones