+ -

عن أبي هريرة رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:
«لَا تَجْعَلُوا بُيُوتَكُمْ مَقَابِرَ، إِنَّ الشَّيْطَانَ يَنْفِرُ مِنَ الْبَيْتِ الَّذِي تُقْرَأُ فِيهِ سُورَةُ الْبَقَرَةِ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 780]
المزيــد ...

Передається від Абу Гурайри (нехай буде задоволений ним Аллаг), що Посланець Аллага (мир йому і благословення Аллага) сказав:
«Не перетворюйте свої будинки на цвинтарі. Воістину, шайтан тікає від будинку, в якому читається сура «Корова».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم - 780]

Explanation

Заборонив Пророк (мир йому і благословення Аллага) перетворювати будинки на цвинтарі, тобто уподібнювати їх цвинтарям, відмовляючись від здійснення молитви (намазу) та читання Корану в них.
Потім Посланець Аллага (мир йому і благословення Аллага) повідомив, що шайтан тікає з того дому, де читають суру «Корова».

Translation: English Urdu Spanish Indonesian Uyghur Bengali French Turkish Russian Bosnian Sinhala Indian Chinese Persian Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Tamil Burmese Thai German Japanese Pashto Assamese Albanian Swedish amharic Dutch Gujarati Kyrgyz Nepali Yoruba Lithuanian Dari Serbian Somali Kinyarwanda Romanian Hungarian Czech Malagasy Italian Kannada Azeri
View Translations

Benefits from the Hadith

  1. Бажано робити більше актів поклоніння в своїх оселях, у тому числі додаткові молитви.
  2. Не можна здійснювати молитви на могилах, за винятком поховальної молитви. Тому що це може виглядати як акти звеличування померлого, над молитвою якого здійснюється молитва, що в свою чергу є одним із проявів багатобожжя через надмірне звеличення того, хто в могилі.
  3. Заборона молитися на могилах була встановлена ще за часів сподвижників, і тому Пророк (мир йому і благословення Аллага) заборонив робити будинки подібними до могил, в яких ніхто не молиться.