+ -

عن أبي الدرداء رضي الله عنه أن النبي صلى الله عليه وسلم قال:
«مَنْ حَفِظَ عَشْرَ آيَاتٍ مِنْ أَوَّلِ سُورَةِ الكَهْفِ، عُصِمَ مِنَ الدَّجَّالِ». وفي رواية: «مِنْ آخِرِ سُورَةِ الكَهْف».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 809]
المزيــد ...

Translation Needs More Review.

Абу ад-Дарда (нехай буде задоволений ним Аллаг) передає, що Пророк (мир йому і благословення Аллага) сказав:
«Хто вивчить десять аятів з початку сури "Печера", той буде захищений від Даджжаля». А в іншій версії сказано: «... з кінця сури "Печера"».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم - 809]

Explanation

Пророк Мухаммад (мир йому і благословення Аллага) повідомив про те, що хто знатиме напам'ять перші десять аятів сури «Печера», той буде захищений від смути Масіха Даджжаля, який з'явиться в кінці часів і оголосить себе богом. Його смута буде найбільшою на землі від часів Адама і до Судного дня, оскільки Аллаг наділить його деякими надздібностями, якими спокусяться ті, хто піде за ним. Це обумовлено тим, що на початку сури «Печера» згадуються чудеса і знамення, які перевершують те, за допомогою чого Даджжяль спокушатиме людей. Той, хто розмірковуватиме над цими аятами, не піддасться його спокусі. А в іншій версії говориться, що це десять аятів з кінця сури «Печера» зі Слів Всевишнього: «Невже невіруючі вважали, що вони візьмуть...»

Benefits from the Hadith

  1. Роз'яснення переваг сури «Печера» і того, що аяти на її початку та вкінці служать захистом від смути Даджжаля.
  2. Повідомлення про становище Даджжаля і про те, що допомагає захиститися від нього.
  3. Заклик до заучування сури «Печера» повністю, а якщо у людини не виходить, то хоча б десяти перших і десяти останніх аятів.
  4. Аль-Куртубі сказав про причину цього: «Казали, що в історії юнаків, які заснули в печері, міститься чимало чудес і знамень, і хто знайомий з цією історією, того вже не здивують дії Даджжаля, ф не зможуть вони на нього подіяти і не спокусять. Казали також, що це пов'язано зі Словами Всевишнього: "... щоб він застеріг від тяжких мук від Нього», адже муки охарактеризовані як тяжкі і про них сказано, що вони від Нього, і вони узгоджуються з тим, що буде виходити від Даджжаля, і що він буде видавати себе за бога, отримувати владу і створювати великі смути. Тому Пророк (мир йому і благословення Аллага) застерігав від нього і попереджав про серйозність його смути і просив захисту від неї. Таким чином, сенс хадісу такий: той, хто читав ці аяти, осмислював їх і розмірковував над ними, буде ставитися до Даджжаля з обережністю і зуміє захиститися від нього».
Translation: English Urdu Spanish Indonesian Uyghur Bengali French Turkish Russian Bosnian Sinhala Indian Chinese Persian Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Thai Assamese amharic Dutch Gujarati Dari Romanian Hungarian الموري Malagasy الجورجية المقدونية الخميرية الماراثية
View Translations
More ...