+ -

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عنه سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
«قَالَ اللهُ تَعَالَى: قَسَمْتُ الصَّلَاةَ بَيْنِي وَبَيْنَ عَبْدِي نِصْفَيْنِ، وَلِعَبْدِي مَا سَأَلَ، فَإِذَا قَالَ الْعَبْدُ: {الْحَمْدُ لِلهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ}، قَالَ اللهُ تَعَالَى: حَمِدَنِي عَبْدِي، وَإِذَا قَالَ: {الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ}، قَالَ اللهُ تَعَالَى: أَثْنَى عَلَيَّ عَبْدِي، وَإِذَا قَالَ: {مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ}، قَالَ: مَجَّدَنِي عَبْدِي، -وَقَالَ مَرَّةً: فَوَّضَ إِلَيَّ عَبْدِي-، فَإِذَا قَالَ: {إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ}، قَالَ: هَذَا بَيْنِي وَبَيْنَ عَبْدِي وَلِعَبْدِي مَا سَأَلَ، فَإِذَا قَالَ: {اهْدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ، صِرَاطَ الَّذِينَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلا الضَّالِّينَ}، قَالَ: هَذَا لِعَبْدِي وَلِعَبْدِي مَا سَأَلَ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 395]
المزيــد ...

Передається від Абу Гурайри (нехай буде задоволений ним Аллаг): «Я чув, як Посланець Аллага мир йому і благословення Аллага) сказав:
"Сказав Аллаг Всевишній: "Я розділив молитву між Собою і Моїм рабом на дві половини, і Мій раб отримає те, що він просить. І коли раб каже: {Вся хвала належить одному Аллагу – Господу світів}, Аллаг каже: "Мій раб вихвалив Мене”, а коли він скаже: {Милостивому, Милуючому}, Всевишній скаже: "Мій раб прославив мене." А коли він скаже: {Володарю Судного дня}, Він скаже: "Мій раб звеличив мене”. А коли він скаже: {Лише Тобі одному ми присвячуємо наше поклоніння, і лише на Твою допомогу ми покладаємось}, то Він скаже: "Це між мною і моїм рабом, і моєму рабу буде те , що він просив", а коли скаже: {Веди нас Прямим Шляхом. Шляхом тих, кого ти наділив благами, а не шляхом тих хто під гнівом Твоїм, і не шляхом тих, хто заблукав}, то Він скаже: "Це для мого раба і моєму рабу буде те, що він просив"».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم - 395]

Explanation

Пророк (мир йому і благословення Аллага) повідомив, що Всевишній Аллаг сказав у хадісі аль-Кудсі: «Я розділив суру "Аль-Фатіха" в молитві між Собою та моїм рабом на дві половини: одна половина для Мене, а друга – для нього».
Тож перша її половина: слова хвали, прославлення та звеличення Аллага, за що Я нагороджую раба найкращою винагородою.
Друга половина її: слова мольби та благання, і Я відповім йому і дам йому те, що він просив.
Тож, якщо скаже той, хто виконує молитву: {Вся хвала належить одному Аллагу – Господу світів }, то Аллаг відповість йому: «Мій раб вихвалив Мене», а якщо скаже: {Милостивому, Милуючому}, то Всевишній скаже: «Мій раб прославив мене і визнав Мене тим, хто обдарував його всіма благами», а якщо він скаже: {Володарю Судного дня}, то Він скаже: «Мій раб звеличив мене», і це є велика пошана.
А коли скаже раб: {Лише Тобі одному ми присвячуємо наше поклоніння, і лише на Твою допомогу ми покладаємось}, то Він скаже: «Це між мною і моїм рабом, і моєму рабу буде те, що він просив!»
Тож перша половина цих слів спрямована до Аллага, а саме: {Лише Тобі одному ми присвячуємо наше поклоніння}, і це є визнанням божественності Аллага, і відповідно – поклонінням Йому. І ця половина сури направлена Аллагу.
Друга половина сури призначена для раба: {... і лише на Твою допомогу ми покладаємось} – в них прохання до Аллага надати рабу всебічної допомоги, і в них – обіцянка Аллага допомогти своєму рабу.
Якщо він скаже: {Веди нас Прямим Шляхом. Шляхом тих, кого ти наділив благами, а не шляхом тих, хто під гнівом Твоїм, і не шляхом тих, хто заблукав}, то Аллаг скаже: «Це прохання та благання мого раба, і Я вже відповів на його благання».

Translation: English Urdu Indonesian Uyghur Bengali Turkish Bosnian Sinhala Indian Persian Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Malayalam Telgu Swahili Tamil Burmese Thai Pashto Assamese Albanian Swedish amharic Dutch Gujarati Kyrgyz Nepali Yoruba Lithuanian Dari Serbian Somali Kinyarwanda Romanian Czech الموري Malagasy Italian Oromo Kannada الولوف Azeri
View Translations

Benefits from the Hadith

  1. Хадіс вказує на високе положення сури аль-Фатіха, і те, що Всевишній Аллаг навіть назвав її "Молитвою (ас-Солят)".
  2. Вказівка на приклад турботи Аллага про Свого раба, коли Він похвалив раба за його вихваляння та прославлення Аллага, і пообіцяв дати йому те, що він просить.
  3. Ця благородна сура містить прославлення Аллага, згадку про воскресіння з могил, щире звернення до Аллага з благанням, поклоніння Йому, прохання наставити на Прямий шлях, та застереження від хибних шляхів.
  4. Усвідомлення цього хадісу, при читанні сури аль-Фатіха, збільшує покірність в молитві.
More ...