+ -

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عنه سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
«قَالَ اللهُ تَعَالَى: قَسَمْتُ الصَّلَاةَ بَيْنِي وَبَيْنَ عَبْدِي نِصْفَيْنِ، وَلِعَبْدِي مَا سَأَلَ، فَإِذَا قَالَ الْعَبْدُ: {الْحَمْدُ لِلهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ}، قَالَ اللهُ تَعَالَى: حَمِدَنِي عَبْدِي، وَإِذَا قَالَ: {الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ}، قَالَ اللهُ تَعَالَى: أَثْنَى عَلَيَّ عَبْدِي، وَإِذَا قَالَ: {مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ}، قَالَ: مَجَّدَنِي عَبْدِي، -وَقَالَ مَرَّةً: فَوَّضَ إِلَيَّ عَبْدِي-، فَإِذَا قَالَ: {إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ}، قَالَ: هَذَا بَيْنِي وَبَيْنَ عَبْدِي وَلِعَبْدِي مَا سَأَلَ، فَإِذَا قَالَ: {اهْدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ، صِرَاطَ الَّذِينَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلا الضَّالِّينَ}، قَالَ: هَذَا لِعَبْدِي وَلِعَبْدِي مَا سَأَلَ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 395]
المزيــد ...

Translation Needs More Review.

अबू हुरैराहच्या अधिकारावर, तो म्हणाला: मी अल्लाहच्या मेसेंजरला ऐकले, अल्लाह त्याला आशीर्वाद देईल आणि त्याला शांती देईल, असे म्हणायचे:
"अल्लाह म्हणाला: मी प्रार्थना अर्धी माझ्या आणि माझ्या सेवकामध्ये विभागली आहे आणि माझ्या सेवकासाठी तो जे काही मागतो ते आहे , जेव्हा माणूस म्हणतो, {सर्व जगाचा स्वामी अल्लाहचे आभार मानतो}, म्हणून अल्लाह सर्वशक्तिमान म्हणतो की माझ्या सेवकाने माझी स्तुती केली, जेव्हा सेवकाने {परम दयाळू, परम दयाळू }म्हणतो तेव्हा अल्लाह सर्वशक्तिमान म्हणतो की माझ्या सेवकाने माझी स्तुती केली, जेव्हा गुलाम म्हणतो {मालिक यूम अल-दीन}, तेव्हा अल्लाह सर्वशक्तिमान म्हणतो की माझ्या सेवकाने माझ्या महानतेबद्दल सांगितले - आणि एकदा तो म्हणतो की माझ्या सेवकाने त्याचे सर्व व्यवहार माझ्यावर सोपवले आहेत, जेव्हा सेवक म्हणतो {إِيَّاكَ نَعْبِوِ وَِيَّاَكَ نَسْتِينُ} तेव्हा अल्लाह सर्वशक्तिमान म्हणतो की ते माझ्या आणि माझ्या सेवकामध्ये आहे आणि माझ्या सेवकासाठी तो जे काही मागतो तेच आहे, मग जेव्हा सेवक म्हणतो {अहदीन्ना अल-सिरात अल-मुस्तकीम, सिरात अल-धिन अन-अमत अलैहिम घायर-इ-अल-माघूब अलीहिम आणि व-धलालीन} तेव्हा अल्लाह म्हणतो की ते माझ्यासाठी आणि माझ्या सेवकासाठी आहे. . कारण तो जे काही मागतो ते त्याच्याकडे आहे.

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم - 395]

Explanation

अल्लाहचे प्रेषित, अल्लाह त्याला आशीर्वाद देईल आणि त्याला शांती देईल, असे सांगितले की अल्लाह, सर्वोच्च, हदीस कुदसीमध्ये असे म्हटले आहे: मी आणि माझ्या सेवकामध्ये प्रार्थनेत वाचलेली सुरा अल-फातिहा विभागली आहे, माझ्यासाठी अर्धा सुरा आणि त्याच्यासाठी अर्धा सुरा.
त्यातील पहिला अर्धा: स्तुती, स्तुती आणि अल्लाहचे गौरव, मी त्याला सर्वोत्कृष्ट बक्षीस देऊन बक्षीस देतो.
तर त्याच्या दुसऱ्या अर्ध्या भागात विनवणी आणि विनवणी असते, जी अल्लाह स्वीकारतो आणि मनुष्याला ज्या गोष्टी मागतो त्या सर्व देतो.
जेव्हा एखादी व्यक्ती प्रार्थना करत असते तेव्हा {अल्लाहची स्तुती असो, जगाचा प्रभु}, अल्लाह सर्वशक्तिमान म्हणतो की माझ्या सेवकाने माझी स्तुती केली आहे , जेव्हा तो {अल-रहमान अल-रहीम} म्हणतो, तेव्हा अल्लाह सर्वशक्तिमान म्हणतो की माझ्या सेवकाने प्राण्यांवरील माझ्या सामान्य उपकाराची प्रशंसा केली आणि मान्य केली, जेव्हा तो {मलिक यम अल-दीन} म्हणतो तेव्हा अल्लाह तआला म्हणतो की माझ्या सेवकाने माझी महानता वर्णन केली आहे,
जर तो म्हणाला: {कधीही उपासना करू नका आणि मदत घेऊ नका. ”अललाह म्हणाला: हे माझ्या आणि माझ्या सेवकाच्या दरम्यान आहे.
या श्लोकाचा पहिला भाग अल्लाह साठी आहे, जो आहे: (कधीही उपासना करू नका), जे अल्लाह ला अल्लाहची ओळख आहे आणि उपासनेस प्रतिसाद देत आहे आणि त्याबरोबर अल्लाह संपतो.
आणि त्या श्लोकाचा दुसरा भाग, जो सेवकासाठी आहे: (कधीही मदत घेऊ नका) अल्लाह कडून मदतीसाठी विचारणे आणि त्याला मदत करण्याचे वचन दिले.
जर तो म्हणाला: {आम्ही आम्हाला सरळ मार्ग दिला आहे * ज्यांनी त्यांच्यावर रागावले आहे किंवा हरवलेल्या लोकांव्यतिरिक्त त्यांच्याबरोबर इतरांचा आशीर्वाद मिळाला आहे}, अल्लाह सर्वशक्तिमान म्हणतो की ही माझ्या सेवकाच्या वतीने आणि माझ्या सेवकासाठी प्रार्थना आणि प्रार्थना आहे जे त्याने मागितले आणि मी त्याची प्रार्थना स्वीकारली आहे.

Benefits from the Hadith

  1. सुरा अल-फातिहाचे महत्त्व असे आहे की अल्लाह तआलाने त्याचा अर्थ "नमाज" म्हणजे प्रार्थना असा केला आहे.
  2. अल्लाहचे त्याच्या सेवकाकडे लक्ष देण्याचे विधान की तो सेवकाची स्तुती केल्याबद्दल त्याची स्तुती करतो आणि त्याला वचन देतो की तो जे काही मागतो ते त्याला देईल.
  3. या सूरात अल्लाहची स्तुती, परलोकाचा उल्लेख, अल्लाहची प्रार्थना, केवळ त्याचीच उपासना, मार्गदर्शन मागणे आणि चुकीच्या मार्गांविरुद्ध चेतावणी असे विषय आहेत.
  4. जर उपासकाने सुरा फातिहा पठण करताना ही हदीस आपल्या मनात ठेवली तर त्याची प्रार्थनेतील नम्रता दुप्पट होईल.
Translation: English Urdu Indonesian Uyghur Bengali Russian Bosnian Sinhala Indian Chinese Persian Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Tamil Burmese Thai German Pashto Assamese Albanian Swedish amharic Dutch Gujarati Kyrgyz Nepali Yoruba Lithuanian Dari Serbian Somali Kinyarwanda Romanian Hungarian Czech الموري Malagasy Italian Oromo Kannada الولوف Azeri Ukrainian الجورجية المقدونية الخميرية
View Translations
More ...