عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عنه سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
«قَالَ اللهُ تَعَالَى: قَسَمْتُ الصَّلَاةَ بَيْنِي وَبَيْنَ عَبْدِي نِصْفَيْنِ، وَلِعَبْدِي مَا سَأَلَ، فَإِذَا قَالَ الْعَبْدُ: {الْحَمْدُ لِلهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ}، قَالَ اللهُ تَعَالَى: حَمِدَنِي عَبْدِي، وَإِذَا قَالَ: {الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ}، قَالَ اللهُ تَعَالَى: أَثْنَى عَلَيَّ عَبْدِي، وَإِذَا قَالَ: {مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ}، قَالَ: مَجَّدَنِي عَبْدِي، -وَقَالَ مَرَّةً: فَوَّضَ إِلَيَّ عَبْدِي-، فَإِذَا قَالَ: {إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ}، قَالَ: هَذَا بَيْنِي وَبَيْنَ عَبْدِي وَلِعَبْدِي مَا سَأَلَ، فَإِذَا قَالَ: {اهْدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ، صِرَاطَ الَّذِينَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلا الضَّالِّينَ}، قَالَ: هَذَا لِعَبْدِي وَلِعَبْدِي مَا سَأَلَ».
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 395]
المزيــد ...
Од Ебу Хурејре, Аллах био задовољан њиме, се преноси да је Аллахов Посланик, нека је Аллахов благослов и мир на њега, рекао:
"Узвишени Аллах је рекао: ‘Поделио сам намаз између Себе и Мога роба на два дела, а Мом робу припада оно што затражи’, па кад каже роб: ‘Хвала Аллаху Господару светова’, Аллах каже: ‘Мој роб Ми захваљује’, па кад каже: ‘Милостивог, Самилосног’, Аллах каже: ‘Мој роб Ме хвали,’ па кад каже: ‘Владару Судњег дана’, Аллах каже: ‘Мој роб Ме слави’, па кад каже: ‘Само Тебе обожавамо и само од Тебе помоћ тражимо’, Аллах каже: ‘Ово је између Мене и Мога роба, а Мом робу припада оно што затражи.’ Па кад каже: ‘Упути нас на прави пут, на пут оних којима си милост Своју даровао, а не оних који су против себе срџбу изазвали нити оних који су залутали.’ Аллах каже: ‘Ово је за Мог роба, а њему припада оно што затражи.’“
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم - 395]
Аллахов Посланик, нека је Аллахов благослов и мир на њега, нас обавештава да је Узвишени казао у хадис-кудсију да је суру ел-Фатиху поделио између Њега и Његовог роба у намазу на два дела. Један део припада Аллаху, а други Његовом робу.
Прва половина садржи похвалу, хвалу и величање Узвишеног Аллаха за које ће Он роба многоструко наградити.
Друга половина садржи понизност и дову роба. Аллах ће му то услишити и испуниће његову потребу.
Када особа која обавља намаз каже: "Хвала Аллаху, Господару светова“, Узвишени тада каже: "Мој роб Ми захваљује.“ Када роб каже: "Милостивог, Самилосног“, Аллах каже: "Мој роб Ме хвали и признаје да само Ја дајем благодати свим Мојим створењима.“ Па кад каже: "Владару Судњег дана“, Аллах каже: "Мој роб исказује да Мени припада апсолутна слава.“
Када клањач каже: "Само Тебе обожавамо и само од Тебе помоћ тражимо“, Аллах каже: "Ово је између Мене и Мога роба.“
Прва половина овог ајета припада Аллаху, а то су речи: "Само Тебе обожавамо“, у којој се само Аллаху изражава божанственост (ар. улухијјет) и да се само Њему ибадет сме чинити. Са овим завршава половина која припада Узвишеном.
Друга половина овог ајета: "И само од Тебе помоћ тражимо“, припада робу јер он тражи помоћ од Узвишеног, а Он му је обећао дати помоћ.
Када роб каже: "Упути нас на прави пут, на пут оних којима си милост Своју даровао, а не оних који су против себе срџбу изазвали, нити оних који су залутали“, Узвишени тада напомиње да је ово понизност и дова коју роб Њему упућује. Његовом робу припада то што је тражио и Узвишени му испуњава потребу.