عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عنه سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
«قَالَ اللهُ تَعَالَى: قَسَمْتُ الصَّلَاةَ بَيْنِي وَبَيْنَ عَبْدِي نِصْفَيْنِ، وَلِعَبْدِي مَا سَأَلَ، فَإِذَا قَالَ الْعَبْدُ: {الْحَمْدُ لِلهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ}، قَالَ اللهُ تَعَالَى: حَمِدَنِي عَبْدِي، وَإِذَا قَالَ: {الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ}، قَالَ اللهُ تَعَالَى: أَثْنَى عَلَيَّ عَبْدِي، وَإِذَا قَالَ: {مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ}، قَالَ: مَجَّدَنِي عَبْدِي، -وَقَالَ مَرَّةً: فَوَّضَ إِلَيَّ عَبْدِي-، فَإِذَا قَالَ: {إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ}، قَالَ: هَذَا بَيْنِي وَبَيْنَ عَبْدِي وَلِعَبْدِي مَا سَأَلَ، فَإِذَا قَالَ: {اهْدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ، صِرَاطَ الَّذِينَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلا الضَّالِّينَ}، قَالَ: هَذَا لِعَبْدِي وَلِعَبْدِي مَا سَأَلَ».
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 395]
المزيــد ...
Abu Hurayrah (må Allah vara nöjd med honom) berättade att han hörde Allahs sändebud ﷺ säga:
"Allah sa: 'Jag har fördelat bönen mellan mig och min tjänare i två delar. En del är till mig och en del är till min tjänare – och min tjänare får det han ber om. När tjänaren säger: 'All lovprisning tillkommer Allah, världarnas Herre', säger Allah: 'Min tjänare har lovprisat mig.' När tjänaren säger: 'Den Nåderike, den Barmhärtige', säger Allah: 'Min tjänare har hyllat mig.' När tjänaren säger: 'Domedagens ägare', säger Allah: 'Min tjänare har glorifierat mig', och han sa även: 'Min tjänare har överlämnat sina angelägenheter till mig'. När tjänaren säger: 'Endast dig dyrkar vi och endast dig ber vi om hjälp', säger han: ”Detta är mellan mig och min tjänare – och min tjänare får det han ber om.' När tjänaren säger: 'Led oss på den raka vägen! Den väg som de du har välsignat följde; inte de som har drabbats av [din] vrede och inte heller de vilsna', säger han: ”Detta är för min tjänare – och min tjänare får det han ber om.'"
[Autentisk] - [Återberättad av Muslim] - [Sahih Muslim - 395]
Profeten ﷺ berättar att Allah sagt i en Hadith Qudsi: "Jag har delat upp suratul-Fatihah i bönen i två delar mellan mig och min tjänare; jag har en del och min tjänare har en annan del.
Den första delen: lovprisning, hyllning och glorifiering riktas till Allah, och för det ger jag den bästa belöningen.
Den andra delen: bön och åkallan; jag besvarar den och ger honom det han ber om.
När den bedjande säger: "All lovprisning tillkommer Allah, världarnas Herre", säger Allah: "Min tjänare har lovprisat mig." När tjänaren säger: "Den Nåderike, den Barmhärtige", säger Allah: "Min tjänare har hyllat mig och prisat mig för alla välsignelser jag har försett skapelsen med." När tjänaren säger: "Domedagens ägare", säger Allah: "Min tjänare har glorifierat mig, vilket är den största dygden."
När tjänaren säger: "Endast dig dyrkar vi och endast dig ber vi om hjälp", säger Allah: "Detta är mellan mig och min tjänare".
Den första delen av denna vers är för Allah, vilket är: "Endast dig dyrkar vi", vilket är att bekräfta Allahs gudomlighet och att vända sig till honom med dyrkan, och med det upphör det som tillkommer Allah i den första halvan av kapitlet.
Den andra halvan av versen är för tjänaren: "Endast dig ber vi om hjälp", vilket är ett sätt att tillkalla Allahs hjälp och där han uppfyller sitt löfte om att hjälpa de som söker det.
När tjänaren säger: "Led oss på den raka vägen!* Den väg som de du har välsignat följde; inte de som har drabbats av [din] vrede och inte heller de vilsna", säger Allah: "Denna tillbedjan och åkallan är för min tjänare, och min tjänare ska få det han ber om, och jag har besvarat hans bön."