+ -

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عنه سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
«قَالَ اللهُ تَعَالَى: قَسَمْتُ الصَّلَاةَ بَيْنِي وَبَيْنَ عَبْدِي نِصْفَيْنِ، وَلِعَبْدِي مَا سَأَلَ، فَإِذَا قَالَ الْعَبْدُ: {الْحَمْدُ لِلهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ}، قَالَ اللهُ تَعَالَى: حَمِدَنِي عَبْدِي، وَإِذَا قَالَ: {الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ}، قَالَ اللهُ تَعَالَى: أَثْنَى عَلَيَّ عَبْدِي، وَإِذَا قَالَ: {مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ}، قَالَ: مَجَّدَنِي عَبْدِي، -وَقَالَ مَرَّةً: فَوَّضَ إِلَيَّ عَبْدِي-، فَإِذَا قَالَ: {إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ}، قَالَ: هَذَا بَيْنِي وَبَيْنَ عَبْدِي وَلِعَبْدِي مَا سَأَلَ، فَإِذَا قَالَ: {اهْدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ، صِرَاطَ الَّذِينَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلا الضَّالِّينَ}، قَالَ: هَذَا لِعَبْدِي وَلِعَبْدِي مَا سَأَلَ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 395]
المزيــد ...

Abu Hurayrah (må Allah vara nöjd med honom) berättade att han hörde Allahs sändebud ﷺ säga:
"Allah sa: 'Jag har fördelat bönen mellan mig och min tjänare i två delar. En del är till mig och en del är till min tjänare – och min tjänare får det han ber om. När tjänaren säger: 'All lovprisning tillkommer Allah, världarnas Herre', säger Allah: 'Min tjänare har lovprisat mig.' När tjänaren säger: 'Den Nåderike, den Barmhärtige', säger Allah: 'Min tjänare har hyllat mig.' När tjänaren säger: 'Domedagens ägare', säger Allah: 'Min tjänare har glorifierat mig', och han sa även: 'Min tjänare har överlämnat sina angelägenheter till mig'. När tjänaren säger: 'Endast dig dyrkar vi och endast dig ber vi om hjälp', säger han: ”Detta är mellan mig och min tjänare – och min tjänare får det han ber om.' När tjänaren säger: 'Led oss på den raka vägen! Den väg som de du har välsignat följde; inte de som har drabbats av [din] vrede och inte heller de vilsna', säger han: ”Detta är för min tjänare – och min tjänare får det han ber om.'"

[Autentisk] - [Återberättad av Muslim] - [Sahih Muslim - 395]

Förklaring

Profeten ﷺ berättar att Allah sagt i en Hadith Qudsi: "Jag har delat upp suratul-Fatihah i bönen i två delar mellan mig och min tjänare; jag har en del och min tjänare har en annan del.
Den första delen: lovprisning, hyllning och glorifiering riktas till Allah, och för det ger jag den bästa belöningen.
Den andra delen: bön och åkallan; jag besvarar den och ger honom det han ber om.
När den bedjande säger: "All lovprisning tillkommer Allah, världarnas Herre", säger Allah: "Min tjänare har lovprisat mig." När tjänaren säger: "Den Nåderike, den Barmhärtige", säger Allah: "Min tjänare har hyllat mig och prisat mig för alla välsignelser jag har försett skapelsen med." När tjänaren säger: "Domedagens ägare", säger Allah: "Min tjänare har glorifierat mig, vilket är den största dygden."
När tjänaren säger: "Endast dig dyrkar vi och endast dig ber vi om hjälp", säger Allah: "Detta är mellan mig och min tjänare".
Den första delen av denna vers är för Allah, vilket är: "Endast dig dyrkar vi", vilket är att bekräfta Allahs gudomlighet och att vända sig till honom med dyrkan, och med det upphör det som tillkommer Allah i den första halvan av kapitlet.
Den andra halvan av versen är för tjänaren: "Endast dig ber vi om hjälp", vilket är ett sätt att tillkalla Allahs hjälp och där han uppfyller sitt löfte om att hjälpa de som söker det.
När tjänaren säger: "Led oss på den raka vägen!* Den väg som de du har välsignat följde; inte de som har drabbats av [din] vrede och inte heller de vilsna", säger Allah: "Denna tillbedjan och åkallan är för min tjänare, och min tjänare ska få det han ber om, och jag har besvarat hans bön."

Översättning: Engelska Urdu Indonesiska Uiguriska Bengaliska Turkiska Bosniska Singalesiska Indiska Vietnamesiska Tagalog Kurdiska Hausa Malayalam Telugu Swahili Tamil Burmesiska Thailändska Pashto Assyriska Albanska الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Luqadda qer-qeesiya النيبالية Luqadda yuruuba الليتوانية الدرية الصربية الصومالية Luqadda kiniya ruwadiga الرومانية التشيكية Luqadda malgaashka Italienska Luqadda Oromaha Luqadda kinaadiga الأوزبكية الأوكرانية
Visa översättningar

Vad vi kan lära oss från hadithen

  1. Suratul-Fatihahs stora dygd då Allah kallat den för "bönen".
  2. Detta visar att Allah tar hand om tjänaren, då han prisar tjänaren eftersom tjänaren lovprisade, hyllade och glorifierade honom, varpå han lovar tjänaren att skänka honom det han har bett om.
  3. Detta otroliga kapitel omfattar att Allah lovprisas, den nämner domedagen, åkallan av Allah, att rikta sin dyrkan till honom med uppriktighet, att be om vägledning till den raka vägen och det innehåller även en varning för de felaktiga vägarna.
  4. Om den bedjande har denna Hadith i åtanke när han läser al-Fatihah ökar den hans närvaro och fokus i bönen.