+ -

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
«لَأَنْ أَقُولَ: سُبْحَانَ اللهِ، وَالْحَمْدُ لِلهِ، وَلَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، وَاللهُ أَكْبَرُ، أَحَبُّ إِلَيَّ مِمَّا طَلَعَتْ عَلَيْهِ الشَّمْسُ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2695]
المزيــد ...

Abū Hurayra-tól (Allah legyen elégedett vele), aki mondta: Allah Küldötte (Allah áldja meg és adjon Neki örök üdvösséget) azt mondta:
"Hogy azt mondjam, hogy: "subḥāna-Llāhi wa-l-ḥamdu li-Llāhi wa lā ilāha illā-Llāhu wa-Llāhu akbaru", kedvesebb számomra, mint mindaz, amire a nap felkel (azaz az egész világ)".

[Ṣaḥīḥ (hiteles)] - [Muslim jegyezte le]

A magyarázat

A Próféta (Allah áldja meg és adjon Neki örök üdvösséget) azt mondja, hogy Allahra emlékezni ezekkel a nagyszerű szavakkal jobb, mint ez a világ és ami benne van, nevezetesen:
"subḥāna-Llāhi" (Magasztaltassék Allah): Allah, a Magasságos mentesítése minden hiányosságtól, antropomorf tökéletlenségtől.
"al-ḥamdu li-Llāhi": Allah dicsőítése a tökéletesség Attribútumaival, szeretettel és magasztalással.
"lā ilāha illā-Llāhu": Nincs más jogosan imádható és szolgálható isten Allahon kívül.
"Allāhu akbaru": Magasztosabb és Fenségesebb mindennél.

A fordítás: Angol Urdu Spanyol Indonéz Ujgur Bengáli Francia Török Orosz Bosnyák Szinhala Hindi Kínai Perzsa Vietnami Kurd Hausa (Hausza) Portugál Malajálam Telugu Szuahéli Tamil Burmai Thai Német Japán Pastu Asszámi Albán Svéd Amhara Holland Gujarati (Gudzsarati) Kirgiz Nepáli Yoruba Litván Dari (dári) Szerb Szomáliai Kinyarwanda Román Cseh Malgas Olasz Kannada
A fordítások mutatása

A hagyomány jelentőségei és hasznai

  1. Buzdítás arra, hogy (mindig) emlékezzünk Allahra, és arra, hogy ő szeretettebb annál, amelyre a nap felkel (vagyis az egész világnál).
  2. Ösztönzés és buzdítás a gyakori ḏikr-re - a benne rejlő jutalom és a kegyesség miatt.
  3. A világi élet és minden, ami benne van nagyon kevés, és a vágyai, örömei múlandók.