+ -

عن جابر رضي الله عنه قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول:
«أَفْضَلُ الذِّكْرِ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، وَأَفْضَلُ الدُّعَاءِ: الْحَمْدُ لِلهِ».

[حسن] - [رواه الترمذي والنسائي في الكبرى وابن ماجه] - [سنن الترمذي: 3383]
المزيــد ...

Ǧābir-tól (Allah legyen elégedett vele), aki így szólt: Hallottam, ahogy Allah Küldötte (Allah áldja meg és adjon Neki örök üdvösséget) azt mondta:
"A legjobb dhikr (Allah említése): a lā ilāha illā-Llāhu (nincs más jogosan imádni való isten, kivéve Allah), a legjobb fohász pedig: az al-ḥamdu li-Llāhi (A hála, és a köszönet Allahot illeti)."

[Ḥasan (jó; a hitelestől gyengébb)] - [At-Tirmidhī, An-Nasā’ī, a Kubrā-ban, és Aḥmad jegyezték le] - [At-Tirmidhī Sunan-ja - 3383]

A magyarázat

Ebben a hagyományban a Próféta (Allah áldja meg és adjon Neki örök üdvösséget) arról ad nekünk hírt, hogy a legnemesebb és a legjobb szavak Allah említésére: lā ilāha illā-Llāhu, amelynek jelentése, hogy nincs más jogosan imádni való isten kivéve Allah, és a legjobb fohász pedig az al-ḥamdu li-Llāhi, amely annak elismerése, hogy Allah, a Magasságos minden kegynek az adományozója, és Az, Aki méltó a Tökéletesség és a Kiválóság tulajdonságainak birtoklására.

A fordítás: Angol Urdu Spanyol Indonéz Ujgur Bengáli Francia Török Orosz Bosnyák Szinhala Hindi Kínai Perzsa Vietnami Tagalog Kurd Hausa (Hausza) Portugál Malajálam Telugu Szuahéli Tamil Burmai Thai Német Japán Pastu Asszámi Albán Svéd Amhara Holland Gujarati (Gudzsarati) Kirgiz Nepáli Yoruba Litván Dari (dári) Szerb Szomáliai Tádzsik Kinyarwanda Román Cseh الموري Malgas Olasz Oromo Kannada الولوف البلغارية Azeri الأكانية Üzbég Ukrán الجورجية اللينجالا المقدونية
A fordítások mutatása

A hagyomány jelentőségei és hasznai

  1. Arra ösztönöz bennünket, hogy gyakran emlegessük Allahot a tisztán Egy Istenben való kifejezés tanúságtételével és a magasztalásával, hálával és köszönettel forduljunk Hozzá fohászkodásunkban.