عن أبي هريرة رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
«لَأَنْ أَقُولَ: سُبْحَانَ اللهِ، وَالْحَمْدُ لِلهِ، وَلَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، وَاللهُ أَكْبَرُ، أَحَبُّ إِلَيَّ مِمَّا طَلَعَتْ عَلَيْهِ الشَّمْسُ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2695]
المزيــد ...

Abú Hurajra (ať je s ním Bůh spokojen) vyprávěl, že Posel Boží (ať mu Bůh žehná a dá mír) řekl:
„Říci: „Subhánalláh, wa alhamdulilláh, wa lá illáha illa lláh, wa Alláhu akbar" (sláva Bohu, chvála Bohu, není boha kromě Boha a Bůh je velký) je mi milejší než vše, na co zasvítilo slunce.”

[Správný(Sahíh)] - [Zaznamenal ho Muslim] - [Sahíh Muslim - 2695]

Výklad

Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) řekl, že říci tento dhikr je lepší než celý pozemský život a vše v něm.
„Subhánalláh” (sláva Bohu) znamená, že Bůh nemá žádný nedostatek.
„Alhamdulilláh” (chvála Bohu) znamená chválit Boha a přisuzovat Mu všechny dokonalé vlastnosti s láskou a uctíváním.
„Lá illáha illa lláh” (není boha kromě Boha) znamená, že jediný pravý, kdo si zaslouží uctívání, je Bůh.
„Alláhu akbar” (Bůh je největší) znamená, že Bůh je nejvelkolepější a největší ze všeho.

Poučení z hadíthu

  1. Nabádání k říkání tohoto dhikru a že je lepší než všechno na tomto světě.
  2. Nabádání k tomu říkat co nejvíce dhikru, protože je za to velká odměna.
  3. Užívání pozemského života je malé a skončí.
Přehled překladů
Jazyk: Angličtina Urdština Španělština Více (62)