عن أبي هريرة رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : «لَأَنْ أَقُولَ: سبحان الله، والحمد لله، ولا إله إلا الله، والله أكبر، أَحَبُّ إلَيَّ مِمَّا طَلَعَتْ عليْه الشمسُ».
[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...

Ebu Hurejra (Allahu qoftë i kënaqur me të!) tregon se i Dërguari i Allahut ﷺ ka thënë: "Që të them: Subhanallah (i Patëmeta është Allahu), elhamdulilah (lavdërimi i takon Allahut), la ilahe ilallah (nuk ka të adhuruar me të drejtë përveç Allahut) dhe Allahu ekber (Allahu është më i madhi)" është më e dashur tek unë se çdo gjë që Dielli e përshkon kur lind."
Ky hadith është sahih. - E shënon Muslimi.

Shpjegimi

Ky hadith inkurajon të përmendet Allahu i Lartësuar, duke e lartësuar, lavdëruar, madhëruar, veçuar me adhurim dhe duke e konsideruar më të madhin. Këto dhikre janë më të mira se kjo botë e çka ka në të; sepse janë prej punëve të ahiretit, prej punëve të mira që mbesin, ku shpërblimi për to nuk zhbëhet dhe nuk ndërpritet, ndërsa kësaj bote po i vjen fundi dhe është e destinuar të zhduket.

Përkthimi: Anglisht Frëngjisht Spanjisht Turqisht Urdu Indonezisht Boshnjakisht Rusisht Bangalisht Kinezisht Persisht Indisht Vietnamisht Sinhalisht Ujgurisht Kurdisht Hausaisht Portugalisht Melejalemisht Gjuha telugu Sevahilisht Tamilisht Burmisht Tajlandisht Gjermanisht Japonisht Gjuha Pashto Asamisht Suedisht Emherisht الهولندية الغوجاراتية الدرية
Shfaq përkthimet

Mësime nga hadithi

  1. Nxitja për ta përmendur Allahun, duke e lartësuar, lavdëruar, madhëruar, veçuar me adhurim dhe duke e konsideruar më të madhin.
  2. Subhanallah (i Patëmeta është Allahu), elhamdulilah (lavdërimi i takon Allahut), la ilahe ilallah (nuk ka të adhuruar me të drejtë përveç Allahut) dhe Allahu ekber (Allahu është më i madhi) bëjnë pjesë në veprat e mira që mbesin.
  3. Kënaqësitë e kësaj bote janë të pakta dhe kënaqësitë e saj janë kalimtare.
  4. Begatia e ahiretit nuk kalon e as transformohet.