+ -

عَنِ أبي زُهير عُمَارَةَ بْنِ رُؤَيْبَةَ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
«لَنْ يَلِجَ النَّارَ أَحَدٌ صَلَّى قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ غُرُوبِهَا»

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 634]
المزيــد ...

Ebu Zuhejr Umare ibn Ruejbe (Allahu qoftë i kënaqur me të!) transmeton se i Dërguari i Allahut ﷺ ka thënë:
“Nuk do të hyjë në Zjarr askush që falet para lindjes së diellit dhe para perëndimit të tij.”

[Ky hadith është sahih] - [E shënon Muslimi] - [Sahihu i Muslimit - 634]

Shpjegimi

I Dërguari i Allahut ﷺ në këtë hadith tregon se askush, që e fal namazin e sabahut dhe të ikindisë dhe i bën ato vazhdimisht, nuk do të hyjë në Zjarr. Ai i përmendi këto dy namaze, veçanërisht sepse janë namazet më të rënda, dhe sepse koha e sabahut është kur njeriu ndodhet në gjumë dhe shijon kënaqësinë e gjumit, ndërsa koha e ikindisë është kur njeriu është i angazhuar me punët e ditës dhe tregtinë e tij. Kështu që, ai që kujdeset dhe i fal vazhdimit këto dy namaze, edhe pse me vështirësi, do t'i ruajë dhe do të kujdeset edhe për namazet e tjera.

Mësime nga hadithi

  1. Vlera e namazit të sahabut dhe të ikindisë; duhet t'i falim në vazhdimësi.
  2. Ai që i kryen këto dy namaze, zakonisht është i pastër nga dembelizmi, syefaqësia dhe e do adhurimin.
Përkthimi: Anglisht Urdu Spanjisht Indonezisht Ujgurisht Bangalisht Frëngjisht Turqisht Rusisht Boshnjakisht Sinhalisht Indisht Kinezisht Persisht Vietnamisht Tagalogisht Kurdisht Hausaisht Portugalisht Melejalemisht Gjuha telugu Sevahilisht Tamilisht Tajlandisht Gjermanisht Gjuha Pashto Asamisht Suedisht Emherisht Hollandisht Guxhratisht Kyrgyzisht Nepalisht Lituanisht Darisht Serbisht Kinjaruandisht Rumanisht Hungarisht الموري Malagasisht Oromisht Kannadisht الولوف Ukrainisht الجورجية المقدونية الخميرية الماراثية
Shfaq përkthimet