عن سالم بن أبي الجَعْدِ قال: قال رجل: ليتني صَلَّيتُ فاسترحْتُ، فكأنّهم عابُوا ذلك عليه، فقال: سمعتُ رسولَ الله صلى الله عليه وسلم يقول:
«يا بلالُ، أقِمِ الصَّلاةَ، أرِحْنا بها».

[صحيح] - [رواه أبو داود]
المزيــد ...

Salim ibn Ebu Xhadi tregon se një njeri tha: "Sikur të isha falur dhe të isha qetësuar." Ata sikur e qortuan për këtë gjë. E kam dëgjuar Profetin ﷺ duke thënë:
"O Bilal! Thirre ikametin (për namaz) dhe na qetëso me të!"

Ky hadith është sahih. - E shënon Ebu Davudi.

Shpjegimi

Një burrë nga sahabët tha: Sikur të isha falur dhe të isha qetësuar. Ata që ishin përreth tij sikur e qortuan për këtë gjë. Kësisoj (Salimi tha se) e kam dëgjuar Profetin ﷺ duke thënë: O Bilal! Thirre ezanin për namaz, që të qetësohemi me të! Sepse në namaz i drejtohemi Allahut të Lartësuar dhe e qetësojmë shpirtin dhe zemrën.

Përkthimi: Anglisht Frëngjisht Turqisht Urdu Indonezisht Boshnjakisht Bangalisht Kinezisht Persisht Indisht Vietnamisht Sinhalisht Ujgurisht Kurdisht Hausaisht Melejalemisht Sevahilisht Tamilisht Burmisht Tajlandisht Gjuha Pashto Asamisht Suedisht Emherisht الهولندية الغوجاراتية الدرية
Shfaq përkthimet

Mësime nga hadithi

  1. Rehatia e zemrës arrihet me namaz, sepse në të i drejtohemi Allahut të Lartësuar.
  2. Refuzimi ndaj atij që adhurimi i duket i rëndë.
  3. Ai që që kryen obligimin e tij dhe heq përgjegjësinë e tij për të, do të arrijë rehati dhe ndjenjë sigurie.