+ -

عن سالم بن أبي الجَعْدِ قال: قال رجل: ليتني صَلَّيتُ فاسترحْتُ، فكأنّهم عابُوا ذلك عليه، فقال: سمعتُ رسولَ الله صلى الله عليه وسلم يقول:
«يا بلالُ، أقِمِ الصَّلاةَ، أرِحْنا بها».

[صحيح] - [رواه أبو داود] - [سنن أبي داود: 4985]
المزيــد ...

Salim ibn Ebu Xhadi tregon se një njeri tha: "Sikur të isha falur dhe të isha qetësuar!" Ata sikur e qortuan për këtë gjë. E kam dëgjuar Profetin ﷺ duke thënë:
"O Bilal! Thirre ikametin (për namaz) dhe na qetëso me të!"

[Ky hadith është sahih] - [E shënon Ebu Davudi] - [Suneni i Ebu Davudit - 4985]

Shpjegimi

Dikush nga sahabët tha: "Sikur të isha falur dhe të isha qetësuar!" Ata që ishin përreth tij sikur e qortuan për këtë gjë. Kësisoj (Salimi tha se) e kam dëgjuar Profetin ﷺ duke thënë: "O Bilal! Thirre ezanin për namaz, që të qetësohemi me të!" Sepse në namaz i drejtohemi Allahut të Lartësuar dhe e qetësojmë shpirtin dhe zemrën.

Përkthimi: Anglisht Urdu Indonezisht Ujgurisht Bangalisht Turqisht Boshnjakisht Sinhalisht Indisht Vietnamisht Tagalogisht Kurdisht Hausaisht Melejalemisht Gjuha telugu Sevahilisht Burmisht Tajlandisht Gjuha Pashto Asamisht Suedisht Emherisht Hollandisht Guxhratisht Kyrgyzisht Nepalisht Jorubisht Lituanisht Darisht Serbisht Somalisht Kinjaruandisht Rumanisht Çekisht Malagasisht Italisht Oromisht Kannadisht Ukrainisht
Shfaq përkthimet

Mësime nga hadithi

  1. Rehatia e zemrës arrihet me namaz, sepse në të i drejtohemi Allahut të Lartësuar.
  2. Refuzimi ndaj atij që adhurimi i duket i rëndë.
  3. Ai që kryen obligimin e tij dhe heq përgjegjësinë e tij për të, do të arrijë rehati dhe ndjenjë sigurie.