عن سالم بن أبي الجَعْدِ قال: قال رجل: ليتني صَلَّيتُ فاسترحْتُ، فكأنّهم عابُوا ذلك عليه، فقال: سمعتُ رسولَ الله صلى الله عليه وسلم يقول:
«يا بلالُ، أقِمِ الصَّلاةَ، أرِحْنا بها».

[صحيح] - [رواه أبو داود] - [سنن أبي داود: 4985]
المزيــد ...

Yii a Saalim ɭbn Abɩɩ Gε’ɩd nengẽ, a yeelame, tɩ raoa n yeele: m sã n paam n pʋʋsẽ, n vʋʋse, tɩ yaa wala neb nins sẽn be ne-a wã, b zanga yel-kãngã t'a yeele : m wʋma Wẽnd Tẽn-tʋʋma, (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga) t’a yetẽ:
«A Bilaale, yals Pʋʋsgã, pems-d ne-a».

[Naṣʋn Ṣahɩɩhʋn (Gom-sikdem sẽn manege)] - [A Abʋʋ Daawʋʋd n togs-a] - [Sunan Abɩɩ Daawʋʋd - 4985]

bilgrã

Rao n zĩnd sahaabsẽ wã n yeele: m sã n paam n pʋʋsẽ, n vʋʋs yã, tɩ yaa wala neb nins sẽn be ne-a wã, b zanga yel-kãngã, t'a yeele: mam wʋma Nabiyaamã (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga) t'a yetẽ: Bilaale! Tak laandãanã la f yals Pʋʋsgã tɩ d paam n vʋʋs ne Pʋʋsgã, la sẽn yet rẽndã wã yaa bũmb ning sẽn be Pʋʋsgã pʋgẽ sẽn yaa sõsg ne Wẽnde, n leb n yaa vʋʋsg ne yõorã la sũurã.

Sẽn be Hɑdiisã yõod-rãmbẽ

  1. Sũurã vʋʋsgã a yɩta ne Pʋʋsgã, bala Wẽnd sõsg-n-taar n be beenẽ, (A Naam zẽkame).
  2. Bee hadiisã pʋgẽ kisgri ne ned ning sẽn tara kʋɩɩng ne Pʋʋsgã.
  3. Wilgdame tɩ ned ning sẽn wa n maan waagib ning sẽn be a zugã, la a rok bũmb ning sẽn be a zugã n base, a paamda vʋʋsgo la yĩn-yõgnego.
Wilg Goɑmã lebg-rãmbã
Buudɑ gomdã: Ãnglε Urdiimdu Espayõlle Pɑɑgã (57)