+ -

عن سالم بن أبي الجَعْدِ قال: قال رجل: ليتني صَلَّيتُ فاسترحْتُ، فكأنّهم عابُوا ذلك عليه، فقال: سمعتُ رسولَ الله صلى الله عليه وسلم يقول:
«يا بلالُ، أقِمِ الصَّلاةَ، أرِحْنا بها».

[صحيح] - [رواه أبو داود] - [سنن أبي داود: 4985]
المزيــد ...

Yii a Saalim ɭbn Abɩɩ Gε’ɩd nengẽ, a yeelame, tɩ raoa n yeele: m sã n paam n pʋʋsẽ, n vʋʋse, tɩ yaa wala neb nins sẽn be ne-a wã, b zanga yel-kãngã t'a yeele : m wʋma Wẽnd Tẽn-tʋʋma, (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga) t’a yetẽ:
«A Bilaale, yals Pʋʋsgã, pems-d ne-a».

[Naṣʋn Ṣahɩɩhʋn (Gom-sikdem sẽn manege)] - [A Abʋʋ Daawʋʋd n togs-a] - [Sunan Abɩɩ Daawʋʋd - 4985]

bilgrã

Rao n zĩnd sahaabsẽ wã n yeele: m sã n paam n pʋʋsẽ, n vʋʋs yã, tɩ yaa wala neb nins sẽn be ne-a wã, b zanga yel-kãngã, t'a yeele: mam wʋma Nabiyaamã (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga) t'a yetẽ: Bilaale! Tak laandãanã la f yals Pʋʋsgã tɩ d paam n vʋʋs ne Pʋʋsgã, la sẽn yet rẽndã wã yaa bũmb ning sẽn be Pʋʋsgã pʋgẽ sẽn yaa sõsg ne Wẽnde, n leb n yaa vʋʋsg ne yõorã la sũurã.

Lebgrã: Ãnglε Urdiimdu Ẽndoneziimdu Wiguuriimdo Bãngeliindu Turkiindu Bʋsnɑndã Sanhaliimdo Ẽndẽemdo perisẽendo Vieetnãamdo Tɑgεloog Kurdiimdo Hawsaamdo Malayalam goama Telgoomdo Sʋwaahɩlɩɩmdo Tamulɩɩmdo Buruma rãmb goama Taɩɩland rãmb goama Pastuumdu Asaneemdo Albaneemdo Sʋwεεd rãmb goama Amharɩɩmdo Holandẽemdo Guzaratɩɩmdo Kɩrkɩzɩy rãmb goama Nepalẽemdo Yorba Litianeemdo Dari rãmb goama Serbɩɩmdo Somaliyẽemdo Kinyaroaandẽemdo Rʋmaneemdo Kεk rãmb goama Madagaskaar rãmb goama ɭtalɩɩmdo Oromoomdo Kanadẽemdo الولوف Azarbagẽemdo Ikreneemdo
Wilg Goɑmã lebg-rãmbã

Sẽn be Hɑdiisã yõod-rãmbẽ

  1. Sũurã vʋʋsgã a yɩta ne Pʋʋsgã, bala Wẽnd sõsg-n-taar n be beenẽ, (A Naam zẽkame).
  2. Bee hadiisã pʋgẽ kisgri ne ned ning sẽn tara kʋɩɩng ne Pʋʋsgã.
  3. Wilgdame tɩ ned ning sẽn wa n maan waagib ning sẽn be a zugã, la a rok bũmb ning sẽn be a zugã n base, a paamda vʋʋsgo la yĩn-yõgnego.