عن جُندب بن عبد الله القَسْرِِي رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
«مَنْ صَلَّى صَلَاةَ الصُّبْحِ فَهُوَ فِي ذِمَّةِ اللهِ، فَلَا يَطْلُبَنَّكُمُ اللهُ مِنْ ذِمَّتِهِ بِشَيْءٍ، فَإِنَّهُ مَنْ يَطْلُبْهُ مِنْ ذِمَّتِهِ بِشَيْءٍ يُدْرِكْهُ، ثُمَّ يَكُبَّهُ عَلَى وَجْهِهِ فِي نَارِ جَهَنَّمَ».
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 657]
المزيــد ...
Yii a Gʋndub ɭbn Abdʋllaah Alƙʋsayry nengẽ -Wẽnd yard be a yĩnga- a yeelame: Wẽnd Tẽn-tʋʋmã -Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga- yeelame:
"Ned ning sẽn wa n pʋʋsa fagirã, yẽ soab bee Wẽnd gũudum pʋgẽ, sã n yaa woto, bɩ y modg tɩ Wẽnd ra wa bao yãmba A alkaoolẽ wã n ka yã ye, tɩ ad ned ning Wẽnd sẽn wa n bao A alkaoolẽ, A paamd-a lame, rẽ poorẽ t'A fũgun a nengã Gεhannem Bugmẽ wã".
[Naṣʋn Ṣahɩɩhʋn (Gom-sikdem sẽn manege)] - [A Muslim n togs-a] - [Ṣahɩɩh Muslim - 657]
Nabiyaamã -Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga-kõta bikar tɩ ned ning sẽn pʋʋsa Fagirã, a soab bee Wẽnd gũudum la A gũub pʋgẽ, tɩ Wẽnd tusd wẽng n yit-a la A sõngd-a.
Rẽ poorẽ tɩ Nabiyaamã -Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga- bugs nebã, tɩ b ra wa tʋg n yidg alkaool-kãngã ye, zem tɩ yaa fagirã Pʋʋsg basgo, maa yaa fagir pʋʋsd la fo na n tʋg n maan wẽnga, ad ned ning sẽn maana rẽnda a soaba pargã gũudum-kãngã, n sõmb ne pʋleng wẽng ning sẽn yaa kεgenga, rẽ la Wẽnd sẽn na n kɩt t'a wa ne bũmb ninga a sẽn maan kʋɩɩng Wẽnd hakεẽ wã, la Wẽnd sẽn bao a soab me, A na n paam-a lame, rẽ poorẽ t'A rɩk-a n fũgun a nengã zugu Bugmã pʋgẽ.