عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«مَنْ تَوَضَّأَ فَأَحْسَنَ الْوُضُوءَ ثُمَّ أَتَى الْجُمُعَةَ فَاسْتَمَعَ وَأَنْصَتَ غُفِرَ لَهُ مَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجُمُعَةِ وَزِيَادَةُ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ، وَمَنْ مَسَّ الْحَصَى فَقَدْ لَغَا».
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 857]
المزيــد ...
Yii a Abɩɩ Hʋrayrat nengẽ (Wẽnd yard be a yĩnga) a yeelame: Wẽnd Tẽn-tʋʋma (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga) yeelame:
«Ned ning sẽn yõka koom, n maneg a koomã yõgbo, rẽ poorẽ t'a wa arzũmã Pʋʋsgo, n kelge la a sĩndi, b yaafd-a lame bũmb ning sẽn be yẽ la arzũmã sʋka la b paas rasem a tãabo, la ned ning sẽn sɩɩsa kugã ad a reemame».
[Naṣʋn Ṣahɩɩhʋn (Gom-sikdem sẽn manege)] - [A Muslim n togs-a] - [Ṣahɩɩh Muslim - 857]
Nabiyaamã (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga) a kõta kibare, tɩ ned ning sẽn yõka koom, n maneg a koomã yõgbo, n pids-a ne a zeng raadã la a wa ne a Sunn-rãmbã la a zʋgd-rãmbã, rẽ poorẽ t'a wa arzũmã Pʋʋsgo, n sĩnd n kelg hʋtbã soɑbɑ, n sĩnd n ka maan reem, b yaafd-a lame rasem piig zũnuub bãanego, sẽn yi arzũmã n tʋg n tãag arzũm a yiib soabã, la b paas rasem a tãabo, bala yel-sõmdã b fãaogd-a-la noor piiga, rẽ poorẽ tɩ Nabiyaamã (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga) bugs n yi sũurã teesg kaalem n tʋg b sẽn yet hʋtbã la waazʋ wã pʋgẽ, n leb n yi reem ne yĩn-wilã, wala kug sɩɩsg la zẽng sẽn pa rẽ, sẽn yaa reem la soagl buudu, tɩ ad ned ning sẽn maana woto a reemame, rẽnd a ka tar pʋɩɩr ne arzũmã keoor sẽn pid ye.