عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«مَنْ تَوَضَّأَ فَأَحْسَنَ الْوُضُوءَ ثُمَّ أَتَى الْجُمُعَةَ فَاسْتَمَعَ وَأَنْصَتَ غُفِرَ لَهُ مَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجُمُعَةِ وَزِيَادَةُ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ، وَمَنْ مَسَّ الْحَصَى فَقَدْ لَغَا».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 857]
المزيــد ...

Abú Hurajra (ať je s ním Bůh spokojen) vyprávěl, že Posel Boží (ať mu Bůh žehná a dá mír) řekl:
„Tomu, kdo udělá malou očistu (wudu), jak nejlépe umí, a poté jde na páteční kázání, poslouchá a mlčí, bude odpuštěno, co je mezi pátky a tři dny navíc, a kdo se dotkne kamínků, ten nemlčel.”

[Správný(Sahíh)] - [Zaznamenal ho Muslim] - [Sahíh Muslim - 857]

Výklad

Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) řekl, že tomu, kdo co nejlépe udělá malou očistu, tím, že dokonale vykoná všechny její pilíře, doporučené věci a dodrží její etiketu, a pak jde na páteční modlitbu, mlčí, poslouchá kázání imáma a nedělá nic jiného, Bůh odpustí všechny malé hříchy po deset dní, od páteční modlitby do další páteční modlitby a navíc tři dny, protože jeden dobrý skutek je počítán za deset stejných. Poté Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) varoval před nesoustředěním se na to, co se říká v kázání, a před hraním si s údy, jako hraní si s kamínky, nebo jiným zaměstnáváním se a ten, kdo toto dělá, není považován za toho, kdo mlčí a poslouchá kázání, a tomu, kdo nemlčí a neposlouchá kázání, se nedostane plné odměny za páteční modlitbu.

Poučení z hadíthu

  1. Nabádání k vykonání malé očisty pořádně a dokonale a k pravidelnému chození na páteční modlitbu.
  2. Velká odměna za páteční modlitbu.
  3. Povinnost mlčet a poslouchat páteční kázání a nezaměstnávat se ničím jiným, ať už mluvením nebo čímkoliv jiným.
  4. Páteční modlitba toho, kdo si během pátečního kázání hraje, bude platná, ale bude mít menší odměnu.
Přehled překladů
Jazyk: Angličtina Urdština Španělština Více (51)