عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«مَنْ تَوَضَّأَ فَأَحْسَنَ الْوُضُوءَ ثُمَّ أَتَى الْجُمُعَةَ فَاسْتَمَعَ وَأَنْصَتَ غُفِرَ لَهُ مَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجُمُعَةِ وَزِيَادَةُ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ، وَمَنْ مَسَّ الْحَصَى فَقَدْ لَغَا».
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 857]
المزيــد ...
Abú Hurajra (ať je s ním Bůh spokojen) vyprávěl, že Posel Boží (ať mu Bůh žehná a dá mír) řekl:
„Tomu, kdo udělá malou očistu (wudu), jak nejlépe umí, a poté jde na páteční kázání, poslouchá a mlčí, bude odpuštěno, co je mezi pátky a tři dny navíc, a kdo se dotkne kamínků, ten nemlčel.”
[Správný(Sahíh)] - [Zaznamenal ho Muslim] - [Sahíh Muslim - 857]
Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) řekl, že tomu, kdo co nejlépe udělá malou očistu, tím, že dokonale vykoná všechny její pilíře, doporučené věci a dodrží její etiketu, a pak jde na páteční modlitbu, mlčí, poslouchá kázání imáma a nedělá nic jiného, Bůh odpustí všechny malé hříchy po deset dní, od páteční modlitby do další páteční modlitby a navíc tři dny, protože jeden dobrý skutek je počítán za deset stejných. Poté Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) varoval před nesoustředěním se na to, co se říká v kázání, a před hraním si s údy, jako hraní si s kamínky, nebo jiným zaměstnáváním se a ten, kdo toto dělá, není považován za toho, kdo mlčí a poslouchá kázání, a tomu, kdo nemlčí a neposlouchá kázání, se nedostane plné odměny za páteční modlitbu.