عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«مَنْ تَوَضَّأَ فَأَحْسَنَ الْوُضُوءَ ثُمَّ أَتَى الْجُمُعَةَ فَاسْتَمَعَ وَأَنْصَتَ غُفِرَ لَهُ مَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجُمُعَةِ وَزِيَادَةُ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ، وَمَنْ مَسَّ الْحَصَى فَقَدْ لَغَا».
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 857]
المزيــد ...
Abu Hurayra-tól (Allah legyen elégedett vele), aki mondta: Allah Küldötte (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget), azt mondta:
"Aki elvégzi a wudut (kisebb tisztálkodás) és a helyes módon végzi el, majd elmegy a Péntek imájára és figyelmesen, csendben hallgatva végzi; annak megbocsáttatik (a bűne) ami e Péntek között és a következő Péntek között van és még három ráadás nap. Ám aki kavicsot érintett meg az haszontalan tevékenységbe keveredett."
[Ṣaḥīḥ (hiteles)] - [Muslim jegyezte le] - [Muslim Ṣaḥīḥ-ja - 857]
A Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) tudatja: aki helyesen és pontosan végzi el a wudut, annak pilléreinek és a továbbadott Prófétai gyakorlatnak megfelelően és ügyelve előírásaira, majd elmegy a Pénteki Imára és csendben, nagy figyelemmel hallgatja a khutba-t mondót és nem merül el felesleges és haszontalan beszédben és cselekedetben - annak Allah megbocsátja a kisebb bűneit tíz napig; az adott Pénteki imától kezdve a következő Pénteki imáig és még három ráadás napi idejéig. Hiszen a jó cselekedetért tíz hasonló (mennyiségű jutalom) jár. Majd a Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) óva int és figyelmeztet: a szívnek nem szabad elfordulnia a khutba-ban elhangzó intelmektől és oktató tartalomtól. Aki pedig a végtagjaival haszontalan dolgot végez, mint kis kavicsok elsöprése vagy ehhez hasonló haszontalan tevékenységek - annak nem jár a Péntek teljes jutalma.