+ -

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«مَنْ تَوَضَّأَ فَأَحْسَنَ الْوُضُوءَ ثُمَّ أَتَى الْجُمُعَةَ فَاسْتَمَعَ وَأَنْصَتَ غُفِرَ لَهُ مَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجُمُعَةِ وَزِيَادَةُ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ، وَمَنْ مَسَّ الْحَصَى فَقَدْ لَغَا».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 857]
المزيــد ...

აბუ ჰურაირა (ალლაჰი იყოს მისით კმაყოფილი) გადმოგვცემს, რომ შუამავალმა (ალლაჰის ლოცვა და მშვიდობა მას) თქვა:
«ვინც სრულყოფილად შეასრულებს მცირე განბანვას (ვუდუ), შემდეგ გაემართება პარასკევის ლოცვაზე და ყურაღებით, მდუმარედ მოუსმენს [ხუტბას], მას აუცილებლად მიეტევება ცოდვები, რომლებიც ჩაუდენია ამ პარასკევსა და წინა პარასკევს შორის, და დამატებით სამი დღის ცოდვები. ხოლო ვინც (უმიზეზოდ მეჩეთში) ეხება კენჭებს, თითქოსდა ფუჭად დაილაპარაკა».

[სანდო (საჰიჰ)] - [გადმოსცა მუსლიმმა] - [საჰიჰ მუსლიმ - 857]

განმარტება

ალლაჰის მოციქული (ალლაჰის ლოცვა და შვიდობა მას) გვამცნობს, რომ ვინც განბანვას შეასრულებს სრულყოფილად, შეასრულებს მის სავალდებულო ნაწილებს, სუნნებსა და ადაბებს, შემდეგ წავა პარასკევის ლოცვაზე, მოუსმენს და ყურადღებით იქნება ქადაგებისას და თავს აარიდებს ამაო საუბრებს, ალლაჰი მას მიუტევებს მცირედ ცოდვებს ათი დღის განმავლობაში: ერთი პარასკევის ლოცვიდან მეორე პარასკევის ლოცვამდე, დამატებით კიდევ სამი დღე, რადგან ერთი კეთილი საქმე ათჯერადაა ანაზღაურებული. შემდეგ ალლაჰის მოციქულმა (ალლაჰის ლოცვა და მშვიდობა მას) გააფრთხილა, რომ არ უნდა დაკარგოს ადამიანმა კონცენტრაცია ხუტბაში მოცემული დარიგებების მიმართ და თავი უნდა შეიკავოს უქმად მოძრაობებისგან ხუტბის დროს, მაგალითად, მიწაზე კენჭების შეხებისგან ან სხვა ისეთ ქმედებებისგან, რომლებიც ყურადღებას აკარგვინებს და უაზროა. მან თქვა, რომ ვინც ასე იქცევა, ფუჭად ლაპარაკობს, ხოლო ვინც ფუჭად ლაპარაკობს, მას არ ეძლევა სრულფასოვანი ჯილდო პარასკევის ლოცვისთვის.

თარგმანი: ინგლისური ურდუ ესპანური ინდონეზიური იუგურული ბენგალური ფრანგული თურქული რუსული ბოსნეური სენჰალური ინდური ჩინური სპარსული ვიეტნამური თაგალური ქურდული ხუსური პორტუგალიური მალალამური ტელგური სვაჰილური ტაილანდური პუშტუ ასამური შვედური ამჰარული ჰოლანდიური გუჯარათული ყირგიზული ნეპალური სერბული რომაული მალაიური კანადური
თარგმნების ჩვენება

ჰადისის სარგებლობიდან

  1. წახალისება განბანვის სრულყოფილად შესრულებისა და პარასკევის ლოცვის დაცვაზე.
  2. პარასკევის ლოცვის ღირსება.
  3. პარასკევის ქადაგებისადმი ყურადღების მიქცევის აუცილებლობა და მისგან ყურადღების არ გაფანტვა საუბრის ან სხვა საქმეების მეშვეობით.
  4. ვინც ქადაგების დროს ამაო ქმედებას ჩაიდენს, მისი პარასკევის ლოცვა ჩაითვლება ვალდებულების მოხსნად, თუმცა ჯილდო შემცირდება.