عن أبي هريرة -رضي الله عنه- قال: قال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: «مَن توضأ فأحسنَ الوُضوء، ثم أتى الجمعةَ فاسْتمعَ وأَنْصَتَ غُفِرَ له ما بينه وبين الجمعة وزيادةُ ثلاثة أيام، ومَن مَسَّ الحَصا فقد لَغا».
[صحيح.] - [رواه مسلم.]
المزيــد ...

Ebu Hurejre, radijallahu 'anhu, prenosi da je Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve selleme, rekao: "Ko god propisno i lijepo uzme abdest, zatim ode na džuma-namaz, i šuteći sasluša hutbu, oprošteni su mu grijesi između dvije džume (za sedmicu dana) i još plus tri dana, ali ko samo obični kamenčić bez potrebe dotakne (za vrijeme hutbe), obezvrijedio je džumansku nagradu."

Objašnjenje

Onome ko lijepo i propisno uzme abdest, upotpuni sve njegove sastavne dijelove bez kojih on nije ispravan i sve njegove sunnete, zatim ode u džamiju da klanja džumu, pa sluša hutbu i šuti dok imam govori, biće oprošteni mali grijesi koje je činio od prošle pa do te džume i hutbe koju trenutno sluša i još pored toga tri dana. Onaj ko prevrće kamenčiće za vrijeme hutbe, a u to ulazi svaki vid nemarnog odnosa, izgubio je sevap za džumu namaz.

Prijevod: Engleski Francuski Španski Turski Urdu Indonežanski Ruski Bengalski Kineski Perzijski
Prikaz prijevoda