+ -

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«مَنِ اغْتَسَلَ يَوْمَ الجُمُعَةِ غُسْلَ الجَنَابَةِ ثُمَّ رَاحَ، فَكَأَنَّمَا قَرَّبَ بَدَنَةً، وَمَنْ رَاحَ فِي السَّاعَةِ الثَّانِيَةِ، فَكَأَنَّمَا قَرَّبَ بَقَرَةً، وَمَنْ رَاحَ فِي السَّاعَةِ الثَّالِثَةِ، فَكَأَنَّمَا قَرَّبَ كَبْشًا أَقْرَنَ، وَمَنْ رَاحَ فِي السَّاعَةِ الرَّابِعَةِ، فَكَأَنَّمَا قَرَّبَ دَجَاجَةً، وَمَنْ رَاحَ فِي السَّاعَةِ الخَامِسَةِ، فَكَأَنَّمَا قَرَّبَ بَيْضَةً، فَإِذَا خَرَجَ الإِمَامُ حَضَرَتِ المَلاَئِكَةُ يَسْتَمِعُونَ الذِّكْرَ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 881]
المزيــد ...

Od Ebu Hurejre, radijallahu anhu, se prenosi da je Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, kazao:
"Ko se petkom okupa onako kao što se kupa od džunupluka, a potom krene u džamiju u prvom jutarnjem satu, računa mu se nagrada kao da je za kurban prinio devu; ko krene u drugom satu kao da je za kurban prinio kravu; ko krene u trećem satu kao da je za kurban prinio rogatog ovna; ko krene u četvrtom satu kao da je za kurban prinio kokoš; a ko krene u petom satu, računa mu se kao da je za kurban prinio jaje. Kada imam izađe (na minber), i meleki pristupe i slušaju hutbu."

[Vjerodostojan] - [Muttefekun alejh] - [صحيح البخاري - 881]

Objašnjenje

Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, nas obavještava o vrijednosti ranog polaska na džuma-namaz. Polazak na džuma-namaz počinje otkako Sunce izađe pa sve do dolaska imama. To vremensko razdoblje se dijeli u pet dijelova.
Prvi: ko se okupa onako kao što se kupa od džunupluka, a potom krene u džamiju u prvom jutarnjem satu, računa mu se nagrada kao da je žrtvovao devu.
Drugi: ko krene u drugom satu kao da je žrtvovao kravu.
Treći: ko krene u trećem satu kao da je žrtvovao rogata ovna.
Četvrti: ko krene u četvrtom satu kao da je žrtvovao kokoš.
Peti: ko krene u petom satu, računa mu se kao da je žrtvovao jaje.
Kada imam izađe na minber, zaustave se meleki koji su zapisivali one koji su dolazili u džamiju, te se približe kako bi slušali džumansku hutbu.

Prijevod: Engleski Urdu Španski Indonežanski Ujgurski Bengalski Francuski Turski Ruski Sinhala Indijanski Kineski Perzijski Vijetnamski Tagalog Kurdski Hausa portugalski Malajalamski Svahilijanski Tajlandski Puštijanski Asamski السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية কিরগিজ النيبالية الرومانية মালাগাসি কন্নড়
Prikaz prijevoda

Koristi hadisa

  1. Podsticaj na kupanje petkom. Ta vrijednost se postiže kupanjem prije odlaska na džuma-namaz.
  2. Vrijednost ranog odlaska na džumu-namaz otkako nastupe prvi jutarnji sati.
  3. Podsticaj na hitro činjenje dobrih djela.
  4. Meleki prisustvuju džuma-namazu i pomno slušaju hutbu.
  5. Meleki se nalaze na vratima džamije i zapisuju one koji dolaze na džuma-namaz.
  6. Ibn Redžeb je kazao: "Riječi Allahovog Poslanika: 'Ko se petkom okupa onako kao što se kupa poslije spolnog čina, a potom krene u džamiju', ukazuju da je pohvalno okupati se za džumu od nastupa zore pa sve do same džume."