عن ميمونة بنت الحارث رضي الله عنها قالت: "وَضَعتُ لِرسولِ الله صلى الله عليه وسلم وَضُوءَ الجَنَابَة، فَأَكفَأ بِيَمِينِهِ على يساره مرتين -أو ثلاثا- ثم غَسَل فَرجَه، ثُمَّ ضَرَب يَدَهُ بالأرضِ أو الحائِطِ مرتين -أو ثلاثا- ثم تَمَضْمَضَ واسْتَنْشَقَ، وَغَسَلَ وَجهَه وذِرَاعَيه، ثُمَّ أَفَاضَ على رَأسِه الماء، ثم غَسَل جَسَدَه، ثُمَّ تَنَحَّى، فَغَسَل رِجلَيه، فَأَتَيتُه بِخِرقَة فلم يُرِدْهَا، فَجَعَل يَنفُضُ الماء بِيَده".
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Mejmuna je kazala: "c2">“Pripremala sam Vjerovjesniku, sallallahu alejhi ve sellem, vodu da se okupa zbog džunupluka. Nagnuo je posudu na desnu ruku i oprao je dva ili tri puta. Zatim je polio vodom spolni organ i lijevom rukom ga oprao. Nakon toga je rukom protrljao po zemlji, a onda ju je oprao. Zatim je isprao usta i nos, umio lice i oprao ruke. Onda je polio vodu po glavi i tijelu. Potom se malo pomaknuo ustranu i oprao noge. Dodala sam mu peškir, ali ga nije uzeo, nego je otresao vodu sa tijela.”
Vjerodostojan - Muttefekun alejh

Objašnjenje

Evo kako se Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, kupao zbog džunupluka. Naime, Mejmuna, njegova supruga, donijela mu je vodu za kupanje, pa je desnom rukom polio vodu na lijevu ruku i oprao šake, dva ili tri puta. Zatim je oprao svoje stidno mjesto da bi odstranio tragove džunupluka, a zatim je tom rukom potrao po zemlji ili po zidu, dva ili tri puta. Nakon toga je isprao usta i nos, oprao lice i podlaktice, a zatim polio glavu vodom i onda oprao ostatak tijela. Nakon toga se pomjerio sa mjesta na kome je bio i oprao stopala, jer ih nije bio oprao. Mejmuna, radijallahu anha, donijela mu je peškir da posuši tijelo, ali Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, nije ga uzeo, nego je rukama brisao vodu sa tijela.

Prijevod: Engleski Francuski Španski Turski Urdu Indonežanski Ruski Bengalski Kineski Perzijski Tagalog Indijanski Vijetnamski Sinhala Ujgurski Kurdski Hausa portugalski Svahilijanski الدرية
Prikaz prijevoda