+ -

عن معاذ بن انس رضي الله عنه مرفوعاً: «مَنْ ترك اللباسَ تَوَاضُعًا لله، وهو يقدر عليه، دعاه اللهُ يومَ القيامةِ على رُؤُوسِ الخَلَائِقِ حتى يُخَيِّرُهُ مِنْ أَيِّ حُلَلِ الإِيمَانِ شَاءَ يَلْبَسُهَا».
[حسن] - [رواه الترمذي وأحمد]
المزيــد ...

Muaz b. Enes, radijallahu 'anhu, prenosi da je Allahov Poslanik, sallallahu aleji ve sellem, rekao: „Ko ostavi (raskošnu) odjeću iz pobožnosti prema Allahu, a u mogućnosti je da je nosi, Allah će ga na Sudnjem danu pozvati ispred svih da odabere kojom imanskom odjećom želi da ga nagizda.“
[Hadis je hasen (dobar)] - [Hadis bilježi Tirmizi - Hadis bilježi imam Ahmed]

Objašnjenje

Onaj ko ostavi raskošnu odjeću iz poniznosti prema Allahu i zbog odricanja od dunjalučkih ukrasa, a ne zbog nemogućnosti za takvom odjećom, biće pozvan na Sudnjem danu pred svim stvorenjima kao vid počasti, pa će mu biti rečeno da obuče bilo koju džennetsku ukrasnu odjeću.

Prijevod: Engleski Urdu Španski Indonežanski Bengalski Francuski Ruski Indijanski Kineski Perzijski Tagalog Kurdski Hausa
Prikaz prijevoda