عن معاذ بن أنس -رضي الله عنه- مرفوعًا: «مَنْ أَكَلَ طَعَامًا، فقال: الحمدُ للهِ الذي أَطْعَمَنِي هَذَا، وَرَزَقْنِيهِ مِنْ غَيرِ حَوْلٍ مِنِّي وَلَا قُوَّةٍ، غُفِرَ له ما تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ».
[حسن.] - [رواه أبو داود والترمذي وابن ماجه وأحمد.]
المزيــد ...

Od Muaza b. Enesa, radijallahu 'anhu, se prenosi da je Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, rekao: "Ko nakon jela kaže: 'Neka je hvaljen Allah koji me je ovim nahranio, i dao mi opskrbu bez moje snage i moći.', biće mu oprošteni prethodni grijesi."
[Hadis je hasen (dobar)] - [Hadis bilježi Ibn Madže - Hadis bilježi Tirmizi - Hadis bilježi Ebu Davud - Hadis bilježi imam Ahmed]

Objašnjenje

Obaveza je čovjeku, nakon jela, da zahvali Allahu, subhanehu ve teala, tako što će reći: "Neka je hvaljen Allah, Koji me je ovim nahranio, i dao mi opskrbu bez moje snage i moći." Ovim je ukazano na dva načina dolaska do hrane, pa snažan čovjek dolazi do hrane svojom snagom, a slab se koristi lukavstvom. Ovom zahvalom se ukazuje na to da je ovo blagodat samo od Allaha, subhanehu ve teala, i da niko osim Njega nema udjela u tome.

Prijevod: Engleski Francuski Španski Turski Urdu Indonežanski Ruski Bengalski Kineski Perzijski Indijanski Ujgurski Kurdski Hausa portugalski
Prikaz prijevoda